Острова. Алекс Орлов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Острова - Алекс Орлов страница 25
– Продолжайте трапезу, господа, все в порядке! – объявил майор, пришедший с командиром летного отряда. И все снова вернулись к своим тарелкам.
– Сэр, прошу прощения, я вспылил, – промямлил Реми, поднимаясь из-за стола.
– Мы принимаем ваши извинения, лейтенант. Можете возвращаться в кают-компанию, лейтенанту Скунлаку уже вынесено устное замечание. Он не имел права на такие обвинения.
– Благодарю вас, сэр.
Реми бросил прощальный взгляд на недоеденные тосты и направился к выходу. За ним, коротко взглянув на компанию за столом, направился и командир летчиков, а вот пришедший с ним майор с хитроватой физиономией подошел к столу и уселся на место Реми.
– Не возражаете?
– Возражаем, – сказал Джек, заставив Хирша покачать головой.
– А вы кто такой, капрал?
– Вы знаете, кто я такой, вы читали мое досье.
Майор на мгновение смутился, но лишь на мгновение.
– А с чего вы взяли?
– С того, майор Браун, что все досье с пометками вам необходимо читать по служебной необходимости. На корабле десять тысяч пассажиров, но досье с пометками имеют едва ли полторы сотни.
– А вы, Стентон, еще тот фрукт, – заметил майор.
– В досье и об этом написано, сэр.
– Ладно, дело не в этом. Что вам удалось выведать у лейтенанта Ренатто?
– Он боится, что его спишут, – вмешался Хирш, чтобы Джек не наговорил лишнего.
– И все?
– Не все, – сказал Шойбле, кладя локти на стол. – Он сообщил нам, сэр, что в летной столовой вместо тостов дают икру, я даже подозреваю, что черную.
– Это не тайна. Им это положено по тарифу снабжения. А больше вам сообщить нечего?
– Нечего, майор Браун, – сказал Джек все так же неприветливо.
– А откуда, позвольте узнать, мистер Стентон, вы узнали мое имя?
– А вам не приходило в голову, сэр, что когда вы читаете чье-то досье, кто-то читает ваше?
– Ага, – неопределенно произнес майор, поднимаясь. – Ну ладно, сейчас я уйду, но наш разговор не окончен.
И майор вышел из столовой, а Хирш промокнул салфеткой лоб и сказал:
– Ты всех нас подставляешь, Джек. Откуда ты узнал, кто он и как его зовут?
– Ну, ты же видел, какая у него самодовольная физиономия. И ботинки не от летной формы, а от той, в которой он ходил прежде, – растоптанные, удобные. Из-под штанины торчит тоненькая бирочка от химчистки – «Браун».
– Я тоже заметил, – обронил Шойбле, забирая свой нетронутый тост.
– Но он-то подумал… Страшно даже подумать, что он подумал, Джек!
– Ничего он нам не сделает, Тедди. Пока мы здесь, мы всем нужны, а Брауна мы крепко напугали, он теперь будет думать, что мы какие-нибудь параллельные агенты СГБ.
– Агенты СГБ столько не жрут, – заметил Хирш в адрес Шойбле, который торопливо дожевывал тост.
– Откуда