Теперь я стеллинг. Катэр Вэй

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Теперь я стеллинг - Катэр Вэй страница 5

Теперь я стеллинг - Катэр Вэй

Скачать книгу

вы умрёте.

      Внимание! ОЖ НЕ ОТРАЖАЕТ состояние Здоровья, для этого см. «Тело». Травмы, болезни и общая усталость СКАЗЫВАЮТСЯ на очках Здоровья или на их восстановлении, но НЕ СВЯЗАНЫ напрямую с этими очками.

      Хм… а, если вот так…

      – Тело!

      Отказано, требуется предмет интерьера «Зеркало» или наличие соответствующей способности.

      Кхм… ну, путаница, конечно, но я что-то начинаю смекать. Во многих японских РПГешках персонаж, оказываясь не важно где, не получает возможности сразу бежать и выносить Главбосса. Нет, его все способности и возможности появляются у него постепенно, по ходу сюжета или прокачки… так вот. Если я правильно понял, то у меня что-то вроде туториала… обучалки. Хотя, обучалка с грозящей «Окончательной смертью» звучит как-то зловеще…

      Пока я занимался самокопанием (в прямом и переносном смысле), откуда-то с противоположной стороны раздались шаги. Я вздрогнул, после чего напрягся и приготовился к… чему угодно. Если моя интуиция права, то сейчас будет решаться моя судьба…

      Невольно облизал губы, после чего обратил внимание на факт, что я дико хочу пить. А ещё больше – есть. А ещё… короче, я понял, что с этой тушкой (то есть, уже персонально со мной), обращались из рук вон плохо. И что-то мне говорит, что вонь такая не просто так появилась…

      Наконец в мою комнату начали пробиваться первые лучи света, а в это время снаружи доносился шум открывающегося несмазанного, ржавого замка, а также гулкие мужские голоса. Один хриплый, усталый, я бы даже сказал, прокуренный; другой – уверенный, льдисто-холодный баритон, с приятными нотками в голосе. Речь различить не мог, но зато вполне улавливал интонации.

      Наконец, замок сдался, и, скрипя петлями, распахнулась дверь. Невольно я зажмурился, когда по глазам ударил яркий свет. Немного придя в себя, всё же смог разобрать фразы, которыми обменивались эти двое:

      – Милорд, какие тут могут быть кривотолки, когда и так известно, что каждый второй из них (если не вообще все) – ещё тот вор, душегубец и рьяный нарушитель порядка?

      – Не тебе решать, тюремщик, кого миловать, а кого наказывать. Эй, полутварь, ты очухалась?

      Медленно раскрыв глаза и привыкнув к свету, я смог разглядеть моих визави. При свете самого настоящего факела на меня смотрели двое: один – низенький и толстый человек с большим пузом, с уродливой, но выбритой физиономией, с нецелыми зубами и странными пятнами, одетый в коричневый балахон, который крепко обвязан на поясе, и второй – крепкий, статный мужчина с небольшой бородой и усами русого цвета, в добротном, крепком пластинчатом доспехе. Волосы у обоих коротко подстрижены, но если у первого они представляли собой некое подобие «кораллового рифа», с гладкой макушкой и негустыми краями, то у второго – короткие по всей голове, с чётко выраженной чёлкой.

      Выглядели, как самые обычные люди, разве что первый – простолюдин-простолюдином, а второй – породистым аристократом. Факел, с которым они пришли, уже оказался установленным

Скачать книгу