The Dostoyevsky Collection. Fyodor Dostoyevsky
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Dostoyevsky Collection - Fyodor Dostoyevsky страница 126
Svidrigalov struck the table with his fist impatiently. He was flushed. Raskolnikov saw clearly that the glass or glass and a half of champagne that he had sipped almost unconsciously was affecting him--and he resolved to take advantage of the opportunity. He felt very suspicious of Svidrigalov.
"Well, after what you have said, I am fully convinced that you have come to Petersburg with designs on my sister," he said directly to Svidrigalov, in order to irritate him further.
"Oh, nonsense," said Svidrigalov, seeming to rouse himself. "Why, I told you... besides your sister can't endure me."
"Yes, I am certain that she can't, but that's not the point."
"Are you so sure that she can't?" Svidrigalov screwed up his eyes and smiled mockingly. "You are right, she doesn't love me, but you can never be sure of what has passed between husband and wife or lover and mistress. There's always a little corner which remains a secret to the world and is only known to those two. Will you answer for it that Avdotya Romanovna regarded me with aversion?"
"From some words you've dropped, I notice that you still have designs--and of course evil ones--on Dounia and mean to carry them out promptly."
"What, have I dropped words like that?" Svidrigalov asked in nave dismay, taking not the slightest notice of the epithet bestowed on his designs.
"Why, you are dropping them even now. Why are you so frightened? What are you so afraid of now?"
"Me--afraid? Afraid of you? You have rather to be afraid of me, _cher ami_. But what nonsense.... I've drunk too much though, I see that. I was almost saying too much again. Damn the wine! Hi! there, water!"
He snatched up the champagne bottle and flung it without ceremony out of the window. Philip brought the water.
"That's all nonsense!" said Svidrigalov, wetting a towel and putting it to his head. "But I can answer you in one word and annihilate all your suspicions. Do you know that I am going to get married?"
"You told me so before."
"Did I? I've forgotten. But I couldn't have told you so for certain for I had not even seen my betrothed; I only meant to. But now I really have a betrothed and it's a settled thing, and if it weren't that I have business that can't be put off, I would have taken you to see them at once, for I should like to ask your advice. Ach, hang it, only ten minutes left! See, look at the watch. But I must tell you, for it's an interesting story, my marriage, in its own way. Where are you off to? Going again?"
"No, I'm not going away now."
"Not at all? We shall see. I'll take you there, I'll show you my betrothed, only not now. For you'll soon have to be off. You have to go to the right and I to the left. Do you know that Madame Resslich, the woman I am lodging with now, eh? I know what you're thinking, that she's the woman whose girl they say drowned herself in the winter. Come, are you listening? She arranged it all for me. You're bored, she said, you want something to fill up your time. For, you know, I am a gloomy, depressed person. Do you think I'm light-hearted? No, I'm gloomy. I do no harm, but sit in a corner without speaking a word for three days at a time. And that Resslich is a sly hussy, I tell you. I know what she has got in her mind; she thinks I shall get sick of it, abandon my wife and depart, and she'll get hold of her and make a profit out of her--in our class, of course, or higher. She told me the father was a broken-down retired official, who has been sitting in a chair for the last three years with his legs paralysed. The mamma, she said, was a sensible woman. There is a son serving in the provinces, but he doesn't help; there is a daughter, who is married, but she doesn't visit them. And they've two little nephews on their hands, as though their own children were not enough, and they've taken from school their youngest daughter, a girl who'll be sixteen in another month, so that then she can be married. She was for me. We went there. How funny it was! I present myself--a landowner, a widower, of a well-known name, with connections, with a fortune. What if I am fifty and she is not sixteen? Who thinks of that? But it's fascinating, isn't it? It is fascinating, ha-ha! You should have seen how I talked to the papa and mamma. It was worth paying to have seen me at that moment. She comes in, curtseys, you can fancy, still in a short frock--an unopened bud! Flushing like a sunset--she had been told, no doubt. I don't know how you feel about female faces, but to my mind these sixteen years, these childish eyes, shyness and tears of bashfulness are better than beauty; and she is a perfect little picture, too. Fair hair in little curls, like a lamb's, full little rosy lips, tiny feet, a charmer!... Well, we made friends. I told them I was in a hurry owing to domestic circumstances, and the next day, that is the day before yesterday, we were betrothed. When I go now I take her on my knee at once and keep her there.... Well, she flushes like a sunset and I kiss her every minute. Her mamma of course impresses on her that this is her husband and that this must be so. It's simply delicious! The present betrothed condition is perhaps better than marriage. Here you have what is called _la nature et la vrit_, ha-ha! I've talked to her twice, she is far from a fool. Sometimes she steals a look at me that positively scorches me. Her face is like Raphael's Madonna. You know, the Sistine Madonna's face has something fantastic in it, the face of mournful religious ecstasy. Haven't you noticed it? Well, she's something in that line. The day after we'd been betrothed, I bought her presents to the value of fifteen hundred roubles--a set of diamonds and another of pearls and a silver dressing-case as large as this, with all sorts of things in it, so that even my Madonna's face glowed. I sat her on my knee, yesterday, and I suppose rather too unceremoniously--she flushed crimson and the tears started, but she didn't want to show it. We were left alone, she suddenly flung herself on my neck (for the first time of her own accord), put her little arms round me, kissed me, and vowed that she would be an obedient, faithful, and good wife, would make me happy, would devote all her life, every minute of her life, would sacrifice everything, everything, and that all she asks in return is my _respect_, and that she wants 'nothing, nothing more from me, no presents.' You'll admit that to hear such a confession, alone, from an angel of sixteen in a muslin frock, with little curls, with a flush of maiden shyness in her cheeks and tears of enthusiasm in her eyes is rather fascinating! Isn't it fascinating? It's worth paying for, isn't it? Well... listen, we'll go to see my betrothed, only not just now!"
"The fact is this monstrous difference in age and development excites your sensuality! Will you really make such a marriage?"
"Why, of course. Everyone thinks of himself, and he lives most gaily who knows best how to deceive himself. Ha-ha! But why are you so keen about virtue? Have mercy on me, my good friend. I am a sinful man. Ha-ha-ha!"
"But you have provided for the children of Katerina Ivanovna. Though... though you had your own reasons.... I understand it all now."