Суа сонка-птичка цвета неба. Евгения Олеговна Кочетова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Суа сонка-птичка цвета неба - Евгения Олеговна Кочетова страница 75

Суа сонка-птичка цвета неба - Евгения Олеговна Кочетова

Скачать книгу

Люси сидел на противоположной от Марка софе и слушал, покуривая сигару.

      – Но Гидеон приехал гораздо позже, он даже не застал их… – ответил Лео с ноткой волнения.

      – А жаль, а то бы я им всем показал! Вот настоящее оружие… – достал с пояса револьвер. – Они должны знать, кто здесь хозяин! – гневался Гидеон.

      Иви вздохнула, совершенно не разделяя поведение мужчины.

      – Разве они бы отдали нам лошадей, если бы хотели навредить… – продолжал тихо Лео.

      – Возможно, лошади были приманкой?! – выдвинул версию Виланд, опираясь ладонями на спинку кресла, куда присела супруга.

      – Полная ерунда, – вдруг высказал мистер Кинг. – Хотели ли бы убить или похитить, так бы и сделали, – утвердил в своей воспитанной манере без лишних эмоций.

      Виланд повернулся к старшему по возрасту мужчине и покивал, соглашаясь.

      – Спасибо сказали и ладно, – добавил Дональд.

      – Как-то маловато спасибо за спасение жизни, тебе не кажется? – поинтересовался смятенно мистер Кинг.

      – Он и спасибо не сказал… – прошептала Иви сама себе.

      Но крутящийся неподалеку Гидеон уловил слова и громко озвучил:

      – Мисс Ивонн уверяет в неблагодарности Марка…

      Мужчина снова всячески пытался задеть девушку и уколоть, поставив в неловкое положение. В довершение того он с ухмылкой дополнил:

      – Досада, тогда придется пригласить их на ужин и отблагодарить как следует!

      Однако, сам того не понимая, привел не к желаемому, а обратному результату.

      – Это отличная идея. Почему бы не пригласить и не наладить нормальные, нейтральные соседские отношения, тем более коли те люди более развиты, чем мы полагали… – предложил вдруг мистер Кинг.

      – Дорогой, ты что! Ни в коем случаи, мало ли что у них на уме, это же совершенно чужие и далекие нам люди! – уверяла в противовес Люси, приложив лечебные листики к ране Марка.

      – Мы всё еще не знаем, кто убил учителя музыки! – напомнил Дональд.

      В глазах Иви появилась неожиданная нотка надежды, она воодушевленно смотрела на мистера Кинга и мысленно умоляла настоять на своём.

      – Но мы и не знали, что они говорят на нашем языке, отдадут наших лошадей и спасут жизнь членам семьи, – выдохнув дым, рассуждал супруг Люси.

      Сама она отрицательно качала головой, не соглашаясь.

      – Ну, в принципе ты прав… – еще более неожиданно для Иви произнес Виланд. – Полагаю, украв лошадей из упряжки учителя, они бы не стали возвращать наших…

      – Логично, – с совпадением мнения поддержал мистер Кинг. – Я всегда за конструктивное, рациональное решение задач и мирные переговоры…

      Люси закатила глаза и бросила колкий взгляд на мужа со словами:

      – Дорогой, твой рационализм здесь неуместен!

      – Но почему же, коли эти люди говорят на нашем языке, мне бы было очень интересно познакомиться, тем более что мы уже убедились

Скачать книгу