Счастливая девочка растет. Нина Шнирман

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Счастливая девочка растет - Нина Шнирман страница 21

Счастливая девочка растет - Нина Шнирман Счастливая девочка

Скачать книгу

урок английского у нас начинается так, – рассказываю я. – Звенит звонок, открывается дверь в класс, мы видим только руку или руку и ногу, и… на учительский стол летит портфель! И прямо посередине – плюх! После этого входит наша англичанка.

      – И что, она ни разу не промахнулась? – Маме очень интересно.

      – Ни разу, – говорю, – а стол от дверей далеко – он первый в среднем ряду!

      – Хорошо, что язык у вас с третьего класса. Во многих школах – с пятого. Нинуша, она тебе нравится?

      – Очень нравится! А сегодня я даже руки её не видела, портфель летит – и прямо на стол – плюх!

      – А как у тебя с английским?

      – Хорошо, – говорю, – четвёрки, пятёрки!

      – Интересно, как сейчас преподаётся язык? – задумчиво говорит Мамочка. – Покажи мне, пожалуйста, ваш учебник английского.

      Вынимаю из портфеля учебник, даю Маме, мы садимся за столовый стол и листаем учебник.

      – Какой последний текст ты знаешь? – спрашивает Мама.

      – Вот этот, – показываю.

      – Нинуша, прочитай, мне очень интересно!

      Я читаю – текст небольшой. Закончила. Мама думает, берёт меня за руку:

      – Этот текст, Нинуша, ты читала не по-английски, ты читала его по-русски.

      – Почему? – Я ужасно удивляюсь.

      – А потому что есть такое важное, очень важное понятие – произношение и “тьюн”! – Мама говорит очень серьёзно. – Ну, про “тьюн” сейчас вообще забудем, а вот произношение у тебя русское! Нет такого английского слова “зис”! И нет такого английского слова “зе”! Сейчас я тебе прочитаю, как это звучит на родном языке текста. На английском!

      Мамочка читает. Как красиво и совсем по-другому! Я расстраиваюсь.

      – Расстраиваться не надо! – говорит Мама. – Ты читаешь так, как тебя научили, а учили тебя уже почти месяц. Сейчас я тебя быстренько переучу!

      И Мамочка показывает мне, как надо правильно произносить – язык, губы, зубы, – всё очень понятно, я пару раз за Мамой повторила и потом снова прочитала весь текст.

      – Другое дело! Это уже практически по-английски – теперь надо подправить только “t” и “table”.

      Подправляем, я опять читаю.

      – Хорошо! – говорит Мама. – А теперь прочитай, пожалуйста, следующий текст.

      Читаю. Мамочка кивает головой и говорит:

      – Теперь немножко займёмся транскрипцией, ты тогда сможешь сама правильно читать любой текст!

      Мама объясняет мне транскрипцию – слова берём из нового текста. Всё так здорово и просто – я читаю новый текст, и всё звучит по-другому.

      – Теперь всё хорошо, как надо! – улыбается Мамочка. Приползает Мишенька, он очень смешно ползает – одна нога прямая, второй загребает.

      – Кто к нам приполз? – Мама спрашивает так деловито, что я понимаю: надо ответить по-английски.

      – Воу! – отвечаю.

      Мамочка берёт Мишеньку на руки и добавляет нежно:

      – Little

Скачать книгу