The Arthur Machen MEGAPACK ®. Arthur Machen
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Arthur Machen MEGAPACK ® - Arthur Machen страница 8
But still, in spite of all these shocks and changes, the “notion” would not leave me. I went at it again, I suppose in 1904; consumed with a bitter determination to finish what I had begun. Everything now had become difficult. I tried this way and that way and the other way. They all failed and I broke down on every one of them; and I tried and tried again. At last I cobbled up some sort of an end, an utterly bad one, as I realized as I wrote every single line and word of it, and the story appeared, in 1904 or 1905, in Horlick’s Magazine under the editorship of my old and dear friend, A. E. Waite.
Still; I was not satisfied. That end was intolerable and I knew it. Again, I sat down to the work, night after night I wrestled with it. And I remember an odd circumstance which may or may not be of some physiological interest. I was then living in a circumscribed “upper part” of a house in Cosway Street, Marylebone Road. That I might struggle by myself, I wrote in the little kitchen; and night after night as I fought grimly, savagely, all but hopelessly for some fit close for “A Fragment of Life,” I was astonished and almost alarmed to find that my feet developed a sensation of most deadly cold. The room was not cold; I had lit the oven burners of the little gas cooking stove. I was not cold; but my feet were chilled in a quite extraordinary manner, as if they had been packed in ice. At last I took off my slippers with a view of poking my toes into the oven of the stove, and feeling my feet with my hand, I perceived that, in fact, they were not cold at all! But the sensation remained; there, I suppose, you have an odd case of a transference of something that was happening in the brain to the extremities. My feet were quite warm to the palm of my hand, but to my sense they were frozen. But what a testimony to the fitness of the American idiom, “cold feet,” as signifying a depressed and desponding mood! But, somehow or other, the tale was finished and the “notion” was at last out of my head. I have gone into all this detail about “A Fragment of Life” because I have been assured in many quarters that it is the best thing that I have ever done, and students of the crooked ways of literature may be interested to hear of the abominable labours of doing it.
“The White People” belongs to the same year as the first chapter of “A Fragment of Life,” 1899, which was also the year of “Hieroglyphics.” The fact was I was in high literary spirits, just then. I had been harassed and worried for a whole year in the office of Literature, a weekly paper published by The Times, and getting free again, I felt like a prisoner released from chains; ready to dance in letters to any extent. Forthwith I thought of “A Great Romance,” a highly elaborate and elaborated piece of work, full of the strangest and rarest things. I have forgotten how it was that this design broke down; but I found by experiment that the great romance was to go on that brave shelf of the unwritten books, the shelf where all the splendid books are to be found in their golden bindings. “The White People” is a small piece of salvage from the wreck. Oddly enough, as is insinuated in the Prologue, the mainspring of the story is to be sought in a medical textbook. In the Prologue reference is made to a review article by Dr. Coryn. But I have since found out that Dr. Coryn was merely quoting from a scientific treatise that case of the lady whose fingers became violently inflamed because she saw a heavy window sash descend on the fingers of her child. With this instance, of course, are to be considered all cases of stigmata, both ancient and modern: and then the question is obvious enough: what limits can we place to the powers of the imagination? Has not the imagination the potentiality at least of performing any miracle, however marvelous, however incredible, according to our ordinary standards? As to the decoration of the story, that is a mingling which I venture to think somewhat ingenious of odds and ends of folk lore and witch lore with pure inventions of my own. Some years later I was amused to receive a letter from a gentleman who was, if I remember, a schoolmaster somewhere in Malaya. This gentleman, an earnest student of folklore, was writing an article on some singular things he had observed amongst the Malayans, and chiefly a kind of were-wolf state into which some of them were able to conjure themselves. He had found, as he said, startling resemblances between the magic ritual of Malaya and some of the ceremonies and practices hinted at in “The White People.” He presumed that all this was not fancy but fact; that is that I was describing practices actually in use among superstitious people on the Welsh border; he was going to quote from me in the article for the Journal of the Folk Lore Society, or whatever it was called, and he just wanted to let me know. I wrote in a hurry to the folklore journal to bid them beware: for the instances selected by the student were all fictions of my own brain!
“The Great God Pan” and “The Inmost Light” are tales of an earlier date, going back to 1890, ’91, ’92. I have written a good deal about them in “Far Off Things,” and in a preface to an edition of “The Great God Pan,” published by Messrs. Simpkin, Marshall in 1916, I have described at length the origins of the book. But I must quote anew some extracts from the reviews which welcomed “The Great God Pan” to my extraordinary entertainment, hilarity and refreshment. Here are a few of the best:
“It is not Mr. Machen’s fault but his misfortune, that one shakes with laughter rather than with dread over the contemplation of his psychological bogey.”—Observer.
“His horror, we regret to say, leaves us quite cold…and our flesh obstinately refuses to creep.”—Chronicle.
“His bogies don’t scare.”—Sketch.
“We are afraid he only succeeds in being ridiculous.”—Manchester Guardian.
“Gruesome, ghastly and dull.”—Lady’s Pictorial.
“Incoherent nightmare of sex…which would soon lead to insanity if unrestrained…innocuous from its absurdity.”—Westminster Gazette.
And so on, and so on. Several papers, I remember, declared that “The Great God Pan” was simply a stupid and incompetent rehash of Huysmans’ “Là-Bas” and “À Rebours.” I had not read these books so I got them both. Thereon, I perceived that my critics had not read them either.
A FRAGMENT OF LIFE
I
Edward Darnell awoke from a dream of an ancient wood, and of a clear well rising into grey film and vapour beneath a misty, glimmering heat; and as his eyes opened he saw the sunlight bright in the room, sparkling on the varnish of the new furniture. He turned and found his wife’s place vacant, and with some confusion and wonder of the dream still lingering in his mind, he rose also, and began hurriedly to set about his dressing, for he had overslept a little, and the ’bus passed the corner at 9.15. He was a tall, thin man, dark-haired and dark-eyed, and in spite of the routine of the City, the counting of coupons, and all the mechanical drudgery that had lasted for ten years, there still remained about him the curious hint of a wild grace, as if he had been born a creature of the antique wood, and had seen the fountain rising from the green moss and the grey rocks.
The breakfast was laid in the room on the ground floor, the back room with the French windows looking on the garden, and before he sat down to his fried bacon he kissed his wife seriously and dutifully. She had brown hair and brown eyes, and though her lovely face was grave and quiet, one would have said that she might have awaited her husband under the old trees, and bathed in the pool hollowed out of the rocks.
They had a good deal to talk over while the coffee was poured out and the bacon eaten, and Darnell’s egg brought in by the stupid, staring servant-girl of the dusty face. They had been married for a year, and they had got on excellently, rarely sitting silent for more than an hour, but for the past few weeks Aunt Marian’s present had afforded a subject for conversation which seemed inexhaustible. Mrs. Darnell had been Miss Mary Reynolds, the daughter of an auctioneer and estate agent in Notting Hill, and Aunt Marian