Леди-наследница. Алисса Джонсон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Леди-наследница - Алисса Джонсон страница 3

Леди-наследница - Алисса Джонсон

Скачать книгу

Никто бы нас не заподозрил. – Еще не переставшими дрожать руками Уиннифред вытащила два коротких куска веревки и стала связывать руки мужчины, а Лилли трудилась над ногами.

      – У него хорошие сапоги и брюки из первосортной шерсти, – сказала Лилли. – Я хочу взглянуть на него при свете. Принеси свечу…

      – Нет, у нас их осталось всего ничего. Не желаю переводить свечку на таких, как он.

      – Фредди!..

      – Давай хватай его за ноги, а я возьму за плечи, и вытащим его наружу.

      Благодаря годам физического труда у обеих девушек были крепкие спины и сильные руки, и тем не менее вытащить взрослого мужчину из конюшни оказалось ох нелегким делом. Лилли пыхтела и тяжело отдувалась, а Уиннифред вся взмокла.

      Вначале лунный свет осветил ему ноги, и Уиннифред не могла не заметить, что Лилли была права насчет сапог – они превосходны. Следующими она увидела брюки, затем великолепно сшитый сюртук. В последнюю очередь луна осветила лицо – темные волосы, длинные ресницы, орлиный нос и твердый подбородок. Рот большой и…

      – Ох, святители небесные! – Испуганный вскрик Лилли в темноте показался неестественно громким.

      – Что? Что такое? – Уиннифред поспешила снова ухватить мужчину за плечи, когда его ноги выскользнули из рук Лилли и он упал на землю.

      – Это он. Это он. Это… Постой… – Лилли наклонилась поближе к лицу. – Это не он.

      – Бога ради, Лилли…

      – Это другой. Это Гидеон.

      – Гидеон? – повторила Уиннифред. – Лорд Гидеон Хаверстон, ты хочешь сказать? Брат нашего щедрого благодетеля? Здесь? – Она наклонилась вперед и прищурилась, чтобы еще раз вглядеться в его лицо. Потом уронила его голову на твердую землю.

      – Уиннифред, что ты делаешь? – К немалому удивлению Уиннифред, Лилли прошипела эти слова шепотом, как будто состояние Хаверстона внезапным и чудесным образом улучшилось от отключки до простого сна.

      – Ты совершенно права. Это было непочтительно с моей стороны. – Она выпрямилась и подбоченилась. – Мне следовало нацелиться на острый камень.

      – О нет. О нет. Что мы наделали?

      – Упустили прекрасную возможность, по-моему. Сейчас мы могли бы провожать его в путешествие на дно озера, вместо того чтобы… Какого дьявола ты развязываешь его?

      – Мы объясним! – несколько истерично забормотала Лилли, дергая узлы. – Ужасная ошибка! Две женщины без помощи и защиты…

      – Лилли, остановись. – Уиннифред снова наклонилась и накрыла руки подруги своей ладонью. – Мы жили без помощи и защиты много лет, и никогда прежде его это не заботило.

      – Быть может, он не знал…

      – Знал. – Уиннифред помедлила, прежде чем заговорить снова. Она никогда не собиралась признаваться в том, что сделала, но теперь не видела иного выхода. – Я написала ему прошлой зимой, когда ты сильно болела. Просила его от нашего имени поговорить с братом.

      – Но он так и не ответил? – уныло предположила Лилли.

      – О,

Скачать книгу