Леди-наследница. Алисса Джонсон
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Леди-наследница - Алисса Джонсон страница 3
– У него хорошие сапоги и брюки из первосортной шерсти, – сказала Лилли. – Я хочу взглянуть на него при свете. Принеси свечу…
– Нет, у нас их осталось всего ничего. Не желаю переводить свечку на таких, как он.
– Фредди!..
– Давай хватай его за ноги, а я возьму за плечи, и вытащим его наружу.
Благодаря годам физического труда у обеих девушек были крепкие спины и сильные руки, и тем не менее вытащить взрослого мужчину из конюшни оказалось ох нелегким делом. Лилли пыхтела и тяжело отдувалась, а Уиннифред вся взмокла.
Вначале лунный свет осветил ему ноги, и Уиннифред не могла не заметить, что Лилли была права насчет сапог – они превосходны. Следующими она увидела брюки, затем великолепно сшитый сюртук. В последнюю очередь луна осветила лицо – темные волосы, длинные ресницы, орлиный нос и твердый подбородок. Рот большой и…
– Ох, святители небесные! – Испуганный вскрик Лилли в темноте показался неестественно громким.
– Что? Что такое? – Уиннифред поспешила снова ухватить мужчину за плечи, когда его ноги выскользнули из рук Лилли и он упал на землю.
– Это он. Это он. Это… Постой… – Лилли наклонилась поближе к лицу. – Это не он.
– Бога ради, Лилли…
– Это другой. Это Гидеон.
– Гидеон? – повторила Уиннифред. – Лорд Гидеон Хаверстон, ты хочешь сказать? Брат нашего щедрого благодетеля? Здесь? – Она наклонилась вперед и прищурилась, чтобы еще раз вглядеться в его лицо. Потом уронила его голову на твердую землю.
– Уиннифред, что ты делаешь? – К немалому удивлению Уиннифред, Лилли прошипела эти слова шепотом, как будто состояние Хаверстона внезапным и чудесным образом улучшилось от отключки до простого сна.
– Ты совершенно права. Это было непочтительно с моей стороны. – Она выпрямилась и подбоченилась. – Мне следовало нацелиться на острый камень.
– О нет. О нет. Что мы наделали?
– Упустили прекрасную возможность, по-моему. Сейчас мы могли бы провожать его в путешествие на дно озера, вместо того чтобы… Какого дьявола ты развязываешь его?
– Мы объясним! – несколько истерично забормотала Лилли, дергая узлы. – Ужасная ошибка! Две женщины без помощи и защиты…
– Лилли, остановись. – Уиннифред снова наклонилась и накрыла руки подруги своей ладонью. – Мы жили без помощи и защиты много лет, и никогда прежде его это не заботило.
– Быть может, он не знал…
– Знал. – Уиннифред помедлила, прежде чем заговорить снова. Она никогда не собиралась признаваться в том, что сделала, но теперь не видела иного выхода. – Я написала ему прошлой зимой, когда ты сильно болела. Просила его от нашего имени поговорить с братом.
– Но он так и не ответил? – уныло предположила Лилли.
– О,