Куда ведёт Куросиво. Лана Дэй
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Куда ведёт Куросиво - Лана Дэй страница 6
Свежий морской ветер охладил пылающую голову. «Что, собственно, произошло? Не могла же я влюбиться с первого взгляда?» – спрашивала она себя, но ощущение побега от чего-то настоящего не оставляло. Заполнило чувство горечи, но она не хотела этих чувств! Жаждала побыть без них! Отдохнуть от них! «Что, как не этот случай доказывает закреплённый за Францией образ ветреного отношения к любви, – пыталась она включить компетентного специалиста, но не поверила себе. – Разве по этой причине я осталась с Анри?» Ко всему прочему, подключилось чувство вины: «Позволила себе пойти на поводу у желаний, – говорил строгий голос. – Но сколько можно упрекать себя за собственные чувства и поступки?!» – отогнала она цензора.
Ведя беспокойный внутренний диалог, она шла по дорожке, когда её внимание привлёк индеец пилигрим. Он сидел на бордюре, отделявшем дорожку от пляжа, в затрёпанной мешковатой одежде и стоптанных сандалиях. Неопрятные пряди волос падали на густо разрисованное лицо, с которого не сходила блаженная гримаса. Одной рукой он выстукивал ритм на барабане, другой играл на флейте. Время от времени прерывался, чтобы отпить из сосуда, напоминавшего высушенную тыкву. Несуразное существо не укладывалось в глянцевую картину фешенебельного французского курорта, и напоминало – за его пределами скрывается совершенно другой мир.
Индеец заметил Риту, блеснул белозубой улыбкой, чем привёл в ещё большее замешательство, и поманил к себе. Заинтригованная, она сделала шаг в его сторону. Он вложил в её ладонь свернутый клочок бумаги, и жестом показал продолжать путь. Рита отошла и присела на одну из скамеек, щедро разбросанных по всей длине променада, и с недоумением развернула затрёпанный листок. Слова были написаны на языке, который казался удивительно знакомым, она была уверена, совсем недавно он ей встречался, но сейчас никак не могла его распознать. Рита подняла голову и осмотрелась, индейца нигде не было. «Померещился?» – но в руках она держала доказательство. Внимание переключилось, не терпелось узнать, что означает написанная фраза, и, спрятав записку, она вновь прибавила шаг.
Рита проверила все языки Гугл, но нужного он не предлагал, что только подстегнуло интерес. Она просматривала переводческие программы одну за другой, пока случайно не наткнулась на страницу с индейскими наречиями. Фраза была на кечуа, и гласила: «Предстоит далёкий и сложный путь, прежде чем найдёшь то, что ищешь».
«Что, собственно говоря, я ищу? И разве сложностей было недостаточно?! – Рита с досадой захлопнула комьютер. – Ну что за дешёвые магические штучки?!» – и, скомкав, выбросила «предсказание» в корзину, но семена тревоги были посеяны.
Раздался стук в дверь. Сосредоточенная на своих мыслях она вздрогнула. Стук повторился. За порогом стояла Жанна.
– Я на минуту, – почти пропела та. – Оказалась здесь раньше, чем собиралась, и подумала, почему бы нам не поболтать.
Рита пригласила