Воспоминания. Даниэла Стил

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Воспоминания - Даниэла Стил страница 43

Воспоминания - Даниэла Стил

Скачать книгу

если что-то случилось? С Сириной мог произойти несчастный случай, она могла опять удрать на свою богом забытую ферму, могла упасть в пруд, могла сломать ногу, могла…

      – Как дела? Там все в порядке, Палмерс?

      Его молодой помощник услышал обеспокоенность в голосе майора и улыбнулся:

      – Все отлично, сэр.

      – Все на месте? – Он спрашивал его о Сирине, но не осмеливался произнести вслух ее имя.

      – Все до единого. Хотя с тех пор, как вы уехали, мы что-то не видим племянницы Марчеллы, сэр. Марчелла говорит, что она приболела и через несколько дней поправится.

      О боже праведный! Это могло означать все, что угодно, но прежде, чем Брэд успел по-настоящему испугаться, вновь раздался голос секретаря:

      – Подошла Марчелла, сэр. Надеюсь, вы сможете поговорить с ней, или мне пригласить кого-нибудь помочь с переводом?

      – Нет, мы поймем друг друга.

      Интересно, сколько из его подчиненных знали о его отношениях с Сириной? Как бы осмотрительно они себя ни вели, но каким-то непонятным образом подобные вещи становятся всеобщим достоянием Несомненно, этот слух долетел и до Парижа.

      – Спасибо, Палмерс, был рад поговорить с тобой.

      – И я с вами, сэр. Передаю трубку.

      – Майор? – Голос старой женщины долетел до него, как глоток свежего воздуха.

      – Да, Марчелла. Как дела? Как Сирина?

      В ответ на него обрушился водопад быстрой итальянской речи, из которого он почти ничего не разобрал, кроме слов «есть», «пить» и «спать», но он не совсем понял, кто именно ел, пил и спал и почему Марчелла была этим так обеспокоена.

      – Погоди минуточку, Марчелла! Остановись! Пьяно! Медленнее! Не понимаю! Медленнее! Это Сирина?

      – Да.

      – Больна?

      В ответ зазвучала еще более быстрая итальянская речь, и он опять принялся умолять старую женщину говорить медленнее. На этот раз она послушала его.

      – Она ничего не ест, ничего не пьет, не спит и не встает с постели. Она только плачет, плачет и плачет… – всхлипывала Марчелла. – Она так умрет, майор, я знаю. Я видела, как точно так же умерла моя мать.

      – Ей девятнадцать, Марчелла. Она не умрет. – «Я ей не позволю», – подумал он про себя. – Ты пыталась заставить ее подняться?

      – Да. Чуть не каждый час. Но она не хочет подниматься, она меня не слушает. Она ничего не делает. Ей очень плохо. Она больна.

      – Ты вызывала врача?

      – У нее совсем другая болезнь. Она больна вами, майор.

      Эта сумасшедшая девчонка отказалась выйти за него замуж, считая, что таким образом спасает его, а теперь они оба находились на грани нервного срыва!

      Глаза его сузились, и он пристально посмотрел на декабрьский дождь.

      – Позови ее к телефону. Я хочу поговорить с ней.

      – Она не подойдет. – Голос Марчеллы вновь зазвучал взволнованно. – Вчера,

Скачать книгу