С Барнаби Бракетом случилось ужасное. Джон Бойн

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу С Барнаби Бракетом случилось ужасное - Джон Бойн страница 13

Автор:
Серия:
Издательство:
С Барнаби Бракетом случилось ужасное - Джон Бойн

Скачать книгу

Люэллин одним дождливым июльским днем около семи лет назад согласилась стать второй миссис Дэйвид Пелфорд.

      Дети посмотрели на учителя отчасти скептически: маловероятно, чтобы мистер Пелфорд сумел убедить хотя бы одну женщину стать его женой, а уж двух – и подавно.

      – А самое занимательное, – продолжал меж тем он, – я договорился, чтобы мы сегодня залезли на его вершину, как делают все туристы. Да, и даже ты, Стивен Хебден. Я ни слова не желаю слышать о том, что у тебя хронически кружится голова.

      Довольные тем, что им предстоит заняться чем-то другим, а не уроками, дети вышли к поджидавшему их автобусу. Всю короткую поездку до моста Барнаби с потолка смотрел, как его одноклассники читают комиксы, изучают, что у них в носовых платках, или слушают свои «айподы». Ему очень хотелось сесть к ним – на то свободное место, которое принадлежит ему по праву.

      У моста их встретил студент по имени Дэррен («Зовите меня Дэз», – сказал он) – очень лохматый блондин с обгорелым на солнце лицом и такими белыми зубами, каких Барнаби у людей никогда раньше не видел.

      – Доброе утро, мостолазы! – крикнул он. Похоже, он никогда в жизни не бывал счастливее, чем в этот самый миг. – Все готовы увидеть Сидней сверху?

      Дети что-то похмыкали в ответ, и Дэз принял это за согласие, потому что хлопнул в ладоши и заорал еще громче и истеричнее:

      – Ну вот и отлично!

      Вообще-то некоторые одноклассники Барнаби очень оживились, когда перед ними выросла махина моста. Большинство сотни раз ездили по нему взад-вперед в родительских машинах, но вблизи его так и не рассмотрели. И для них – тех немногих наблюдательных – мост был невероятно красив.

      – Конечно, в городской одежде мы лезть на него не можем, – сказал Дэз и завел их в особую комнату, где им приготовили серо-синие спортивные костюмы, а также шапочки, свитера, ветровки и особые ботинки для лазания по мостам. Еще там лежали связки примечательных на вид тросов. – Нам нужно специальное обмундирование.

      Они переоделись. Всем понравилась фантастическая новая амуниция, а девочки собрали волосы особыми резинками, которые им тоже выдали, чтобы волосы не лезли в лицо.

      – Наверху бывает довольно ветрено, – сказал Дэз и счастливо рассмеялся, будто оказаться сдутым с моста в залив – великолепная шутка. – Мы же не хотим, чтобы кто-нибудь упал, правда? Больше ни разу – вот мой девиз! Так, кто-нибудь из вас пил?

      Дети недоуменно посмотрели друг на дружку, и Маркус Фут робко поднял руку.

      – Я в автобусе выпил микстуру от сердца с черной смородиной, – волнуясь, признался он. – Но в туалет я уже сходил, если вас это беспокоит.

      – А я четыре раза сходил, – выдал Стивен Хебден, который искал любой предлог, чтобы никуда не лезть.

      – Да не газировку! – рассмеялся Дэз. – Грог! Мы не можем брать с собой на мост поддатых. Всем придется подышать в трубочку.

      – Да ради всего святого, – вмешался мистер Пелфорд, опасаясь, что сам не пройдет тест на трезвость. – Им

Скачать книгу