На острове. Трейси Гарвис-Грейвс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу На острове - Трейси Гарвис-Грейвс страница 19
– Вы, наверное, очень по нему скучаете.
Она замялась, но в конце концов сказала:
– Нет, не так, как должна была бы.
– Что это значит?
– Ничего. Все слишком сложно. Долго объяснять.
Я повернулся на бок, подложив под голову подушку от сиденья.
– А почему вы решили, что тот самолет больше не вернется?
– Не знаю, – ответила она, но, похоже, все она знала.
– Они что, считают, будто мы погибли?
– Надеюсь, что нет, – вздохнула она. – Потому что тогда они прекратят поиски.
Глава 9. Анна
На следующее утро Ти Джей ножом заострил концы двух длинных палок.
– Ну что, готовы загарпунить пару рыбешек?
– Всегда готова.
Когда мы подошли к берегу, Ти Джей наклонился и что-то поднял с песка.
– Это, должно быть, ваша, – протянул он мне синюю балетку.
– Точно моя. – Я бросила взгляд в сторону океана. – Может, и другую прибьет волной.
Мы зашли по пояс в воду. В то утро жара была не такой удушающей, поэтому я купалась не в нижнем белье, а в футболке Ти Джея. Подол тут же намок и облепил бедра. Больше часа мы безуспешно пытались загарпунить хоть какую-нибудь рыбу. Но при малейшем движении мелкие и шустрые рыбки тут же бросались врассыпную.
– Как думаешь, может, стоит попытать счастья там, где все же поглубже? – спросила я.
– Не знаю. Рыба там покрупнее, но и нашим самопальным гарпуном много не наловишь.
И тут я заметила какой-то предмет, качавшийся на волнах.
– Ти Джей, что это такое? – заслонила я глаза рукой от яркого солнца.
– Где?
– Там, впереди. Видишь, ныряет в волнах.
Ти Джей, прищурившись, посмотрел вдаль.
– Уф, твою мать! Анна, вам лучше не смотреть!
Слишком поздно.
Я еще раньше поняла, что это такое. Я выронила гарпун, и меня стошнило прямо в воду.
– Его скоро прибьет волной. Давайте лучше вернемся на берег, – сказал Ти Джей.
Я вышла вслед за ним из воды. Когда я оказалась на песке, меня снова вырвало.
– Он еще там? – вытерев рот тыльной стороной ладони, спросила я.
– Еще там.
– Что будем делать?
– Похороним где-нибудь, – неуверенно ответил Ти Джей дрожащим голосом. – Можно завернуть его в одно из одеял, если вы, конечно, не против.
Как ни жаль было расставаться хоть с чем-то из наших небогатых пожитков, но его надо было завернуть в одеяло, отдав ему последнюю дань уважения. И вообще, чего уж там душой кривить: я в любом случае ни за что не притронулась бы к мертвому телу голыми руками.
– Пойду принесу одеяло. – Слава богу, у меня был хороший предлог не смотреть, как тело выносит на берег.
Вернувшись с одеялом, я протянула его