На острове. Трейси Гарвис-Грейвс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу На острове - Трейси Гарвис-Грейвс страница 20
– Вот, возьмите, – протянул мне Ти Джей кусочек кокоса.
– Нет, не могу. Съешь сам, – оттолкнула я его руку.
Мой желудок взбунтовался. У меня перед глазами до сих пор стояла та жуткая картина. Обглоданное тело бедняги Мика.
– У вас что, по-прежнему нелады с животом?
– Да.
– Тогда выпейте хотя бы кокосового молока, – предложил Ти Джей.
Я поднесла пластиковый контейнер к губам и сделала большой глоток.
– Ну как, проскочило?
– Да, – кивнула я. – Ничего, мне просто нужно время, чтобы прийти в себя.
– Пойду схожу за хворостом.
– Хорошо.
Не успел он уйти, как я почувствовала, что протекла.
«О господи, только не это!»
Молясь в душе, чтобы тревога оказалось ложной, я отошла подальше и спустила джинсы. И на белой ластовице трусиков увидела бесспорное доказательство того, что у меня начались месячные.
Я кинулась к шалашу и схватила свою футболку с длинным рукавом. Затем, вернувшись в лес, оторвала от футболки тонкую полоску, скатала и положила в трусики между ног.
«Хоть бы этот ужасный день поскорее закончился!»
Когда солнце скрылось за горизонтом, меня заели комары. Искусали все руки.
– Ничего, холод все-таки лучше, чем жара. А укусы мы как-нибудь переживем, – увидев, как я нервно отмахиваюсь от комаров, заметил Ти Джей. Он уже успел переодеться в фуфайку и джинсы.
Я думала о своей футболке с длинным рукавом, спрятанной под кустом, который, как я очень надеялась, сумею отыскать.
– Угу, вроде того.
Глава 10. Ти Джей
Следующие восемнадцать дней мы питались исключительно кокосами и плодами хлебного дерева, и одежда уже висела на нас мешком. Во время сна у Анны бурчало в животе, а меня мучили дикие рези. Я перестал верить, что нас продолжают искать, и к болям в животе добавилось сосущее чувство под ложечкой, не имевшее никакого отношения к голоду и возникавшее всякий раз, как я думал о семье и друзьях.
Я хотел произвести впечатление на Анну, загарпунив рыбу. В результате я проткнул себе ногу, которая теперь чертовски болела, иначе я ни за что не стал бы говорить Анне.
– Надо наложить антибиотическую мазь, – сказала Анна.
Она смазала рану антибиотиком и заклеила пластырем. Она объяснила, что такая высокая влажность воздуха способствует распространению микробов, и одна мысль о том, что кто-то из нас может получить микробное заражение, пугает ее до потери пульса.
– Ти Джей, тебе нельзя будет заходить в воду, пока рана не заживет. Надо дать ей немного подсохнуть.
«Здорово. Ни рыбалки, ни купания».
Дни медленно катились друг за другом. Анна начинала потихоньку успокаиваться. Она стала больше спать, но глаза у нее постоянно были на мокром месте. Я не раз заставал ее плачущей, когда возвращался