Библия актерского мастерства. Уникальное собрание тренингов по методикам величайших режиссеров. Вера Полищук

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Библия актерского мастерства. Уникальное собрание тренингов по методикам величайших режиссеров - Вера Полищук страница 35

Библия актерского мастерства. Уникальное собрание тренингов по методикам величайших режиссеров - Вера Полищук

Скачать книгу

Чугуновым и соседкой, богатой помещицей Купавиной. Здесь характер общения смыкается с предлагаемыми обстоятельствами и сквозным действием роли. Три разных человека, три разных социальных положения, три способа общения. Общее у них одно – каждый из них должен сыграть свою определенную роль в сценарии Мурзавецкой.

      А. Н. Островский

      «Волки и овцы».

      Сцена с племянником Аполлоном.

      Мурзавецкая. Долго ты меня будешь мучить да срамить?

      Мурзавецкий (с удивлением). Что такое?.. Я, ма тант, ваших слов не понимаю.

      Мурзавецкая. А то, что ты шляешься по трактирам, водишься с мужиками – ссоры у вас там… Мурзавецкому это прилично, а?

      Мурзавецкий. Вот превосходно, вот превосходно! Однако ж меня ловко оклеветали перед вами.

      Мурзавецкая. Где уж клеветать, про тебя правду-то сказать, так люди стыдятся. Да чего и ждать от тебя? Из цирка выгнали…

      Мурзавецкий. Позвольте, ма тант!

      Мурзавецкая. Молчи! Уж не болело б у меня сердце, кабы за молодечество какое-нибудь, ну растрать казенные деньги, проиграй в карты – все б тебя пожалели, а то выгнали свои же товарищи за мелкие гадости, за то, что мундир их мараешь…

      Общение происходит в совершенно определенной схеме – моменты восприятия и оценки смазаны; не фиксированы драматургом. Зато преобладает момент чрезвычайно активного воздействия на собеседника. Такой акцент в схеме общения можно объяснить также стоящей перед Мурзавецкой задачей. Она должна поправить свои финансовые дела. Племянник же занимает важное место в ее интриге. Его надо основательно «собрать» к предуготованной ему роли.

      В доме появляется вызванный Мурзавецкой Чугунов, управляющий поместьем соседки Меропии Давыдовны, молодой вдовы Купавиной, у которой после смерти мужа осталось прекрасно налаженное хозяйство. [8]

      Чугунов. С праздником, Меропа Давыдовна.

      Мурзавецкая. Здравствуй, Вукол Наумыч! Садись.

      Чугунов. Ручку позвольте, благодетельница! (Целует руку и садится.) Присылать изволили?

      Мурзавецкая. Посылала. Дело у меня важное, Вукол, дело большое; третью ночь я об нем думаю, да не знаю, как расположиться-то на тебя, поверить-то тебе боюсь.

      Чугунов. Да разве у меня совесть подымется против благодетельницы…

      Мурзавецкая. Утебя совести нет.

      Чугунов. Нельзя совсем не быть, матушка-благодетельница. Все уж сколько-нибудь да есть.

      Мурзавецкая (стучит костылем.) У тебя совести нет.

      Чугунов. Ну, как вам угодно, как вам угодно, спорить не смею. Я только одно скажу: вы у меня после Бога…

      Мурзавецкая. Лжешь.

      Чугунов. И не знаю я за собой греха против вас.

      Мурзавецкая. Потому что боишься меня, знаешь, что я могу

Скачать книгу