Shaman’s Crossing. Робин Хобб

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Shaman’s Crossing - Робин Хобб страница 15

Shaman’s Crossing - Робин Хобб

Скачать книгу

as much tool as weapon. The hilt was wrapped in fine braids of human hair in varying shades. When I first met him, I thought they were battle trophies. Later he would explain that such weapons were passed down from father to son, and that the braids of hair were the blessing of his ancestors passed down with the swanneck. Such a blade was sharp enough to be flourished in a battle charge, but sturdy enough to chop meat for the pot. It was a formidable weapon and a utilitarian tool, the finest weapon a Kidona could use without resorting to iron.

      After perusing me in silence, Dewara gave his full attention back to my father. They bargained in fluent Jindobe, haggling over the fee the plainsman would charge to instruct me. It was the first time I understood that teaching me was what this encounter was about. My fledgling knowledge of the trade language meant that I had to listen carefully to understand their conversation. First, Dewara demanded guns for his people. My father refused him, but made it a compliment, saying that his warriors were still far too deadly with their swannecks, and that my father’s own people would turn on him if he offered the Kidonas distance weapons. That was perfectly true. My father did not mention that the King’s law forbade the selling of such weapons to any plainsmen. Dewara would have thought less of him if he had admitted bowing to any rule but his own. Curiously, he did not remind the Kidona that the use of iron would cripple his magic. Though I am certain the man needed no such reminder.

      Instead of guns and powder, my father offered loom-woven blankets, bacon, and copper cooking pots. Dewara replied that the last time he had looked, he himself was not a woman to care about blankets and food and cooking. He was surprised that my father bothered about such things. And surely a respected warrior such as my father could obtain at least powder as he wished. My father shook his head. I kept silent. I knew that the law forbade selling gunpowder to any plainsmen. They finally came to an accommodation that involved one bale of the best western tobacco, a dozen skinning knives, and two sacks of lead ball suitable for slings. Despite his expressed disdain for such things, I saw that what really finalized the bartering was my father’s offer of a hogshead of salt and one of sugar. Many of the conquered plainspeople had acquired a taste for sugar, an item almost unknown in their diets before then. Added to the previous goods, they made a handsome fee. I risked a sideways glance at his women and found they were gleefully nudging one another and talking behind their splayed hands.

      My father and Dewara finalized the agreement Kidona-style, by each tying a knot in a trade thong. Then Dewara turned to me and added a personal codicil to the contract in gruff Jindobe. ‘If you complain, I send you home to your mother’s house. If you refuse or disobey, I send you home to your mother’s house with a notch in your ear. If you flinch or hesitate, I send you home to your mother’s house with a notch in your nose. I teach you no more then, and I keep the tobacco, salt, sweet, knives and shot. To this, you must agree, stripling.’

      My father was looking at me. He did not nod, but I read in his eyes that I should assent. ‘I agree,’ I told the plainsman. ‘I will not complain or disobey or refuse your orders. I will neither hesitate nor flinch.’

      The warrior nodded. Then he slapped me hard in the face. I saw the blow coming. I could have dodged it or turned my head to lessen it. I had not expected it, and yet some instinct bade me accept the insult. My cheek stung and I felt blood start from the corner of my mouth. I said nothing as I straightened from the blow. I looked Dewara in the eye. Beyond him, I saw my father’s grim look. There were little glints in his eyes. I thought I read pride there as much as anger.

      ‘My son is neither a weakling nor a coward, Dewara. He is worthy of the teaching you will give him.’

      ‘We will see,’ Dewara said quietly. He looked at his women and barked something in Kidona. Then he turned back to my father. ‘They follow you, get my goods and go back to my home. Today.’

      He was challenging my father to question his honour. Would Dewara keep his end of the bargain once he had his trade goods? My father managed to look mildly surprised. ‘Of course they will.’

      ‘I keep your son then.’ The look he gave me was a measuring one, more chilling than anything I had ever beheld. I’d endured my father’s stern discipline and Sergeant Duril’s physical challenges and chastisement. This look spoke of colder things. ‘Take his horse. Take his knife, and his long knife. You leave him here with me. I will teach him.’

      I think that if I could have begged quarter of my father then without humiliating both of us in front of the plainsman, I would have. It was as if I stripped myself to nakedness as I took my sheath knife from my belt and handed it over to my father. I felt numb all over, and wondered what Dewara could teach me that was so important that my father would leave me weaponless in the hands of his old enemy. My father accepted my knife from me without comment. He had spoken of the Kidona ways of survival and understanding one’s enemy as being the greatest weapon that any soldier could have. But the cruelty of the Kidona was legendary, and I knew that Dewara himself still bore the scar of the iron ball that had penetrated his right shoulder. My father had shot him, manacled him with iron and then held him as prisoner and hostage during the final months of King Troven’s war with the Kidona. It was only due to the cavalry doctor’s effort that Dewara had survived both his wound and the poisoning of his blood that followed it. I wondered if he felt a debt of mercy or of vengeance toward my father.

      I unbuckled the worn belt that supported the old cavalry sword. I bundled it around the sword to offer it to my father, but at the last moment Dewara leaned forward to seize it from my hands. It was all I could do to keep myself from snatching it back. My father stared at him, his eyes expressionless, as Dewara drew the blade from the sheath and ran his thumb along the flat of it. He gave a sniff of disdain. ‘This will do you no good where we go. Leave it here. Maybe, some day, you come back for it.’ He took a tight grip on the hilt and thrust the blade into the earth. When he let go of it, it stood there like a grave marker. He dropped the sheath beside it in the dust. A chill went up my spine.

      My father did not touch me as he bade me farewell. His paternal gaze reassured me even as he told me, ‘Make me proud of you, son.’ Then he mounted Steelshanks and led Sirlofty away. He rode away along a gentler path than we had come by, out of consideration for the women who followed him in their high-wheeled cart. I was left standing beside the Kidona with no more than the clothes on my back. I wanted to gaze after them, to see if Sergeant Duril abandoned his watch post and followed them, but I dared not. For all the times I had resented the sergeant’s eagle-eyed supervision, that day I longed for a guardian to be looking down on me. Dewara held my gaze, measuring me with his steely grey eyes. After what seemed a long time, for the sound of departing hoofbeats and wheels had faded, he pursed his lips and spoke to me, ‘You ride good?’

      He spoke broken Gernian. I replied in my equally awkward Jindobe, ‘My father taught me to ride.’

      Dewara snorted disdainfully, and again spoke to me in Gernian. ‘Your father show you, sit on saddle. I teach you ride on taldi. Get on.’ He pointed at the three creatures. As if they knew we spoke of them, they all lifted their heads and gazed at us. Every single one laid its ears back in displeasure.

      ‘Which taldi?’ I asked in Jindobe.

      ‘You choose, soldier’s boy. I teach you to talk, too, I think.’ This last comment he delivered in the trade language. I wondered if I had gained any ground with him by trying to use the trade language. It was impossible to tell from his implacable face.

      I chose the mare, thinking she would be the most tractable of the three beasts. She would not let me approach her until I seized her picket line and forced her to stand. The closer I got to them, the more obvious it became to me that these were not true horses, but some similar beast. The female did not whinny, but squealed in protest, a sound that did not seem horse-like at all to me. She bit me twice while I was mounting, once on the arm and once on my leg as I swung onto her. Her dull teeth didn’t break the skin but

Скачать книгу