Justine. Маркиз де Сад

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Justine - Маркиз де Сад страница 6

Justine - Маркиз де Сад

Скачать книгу

was at least as wicked as he himself.

      ‘Sophie,’ said this miser to me (for that was the name I had assumed in order to conceal my own), ‘my dear Sophie, the first of the virtues necessary to anyone who lives in my house is that of honesty…And if ever I should find you appropriating to yourself the tenth part of one of my pennies, I shall have you hanged – hanged, do you understand, until it would be impossible to revive you! For if my wife and I are able to enjoy a few small pleasures in our old age, it is only because it is the fruit of our excessive labours and profound sobriety. By the way, my child, do you eat a lot?’

      ‘Only a few ounces of bread a day, sir,’ I replied; ‘together with a little water and some soup when I am lucky enough to be able to have it.’

      ‘Soup! Soup! – good heavens!’ exclaimed the old miser to his wife – ‘Let us bewail the extravagance of luxury and its progress in our times!’ Then he continued: ‘For a year this child has been looking for a job; for a year she has been dying of starvation; and at the same time she wants to eat soup! We ourselves have it only rarely – once every Sunday, to be precise – we who have worked ourselves like galley-slaves for forty years. You will receive three ounces of bread a day, my girl, half a bottle of river water, and every eighteen months one of my wife’s old dresses from which you can make your petticoats. At the end of a year, if we are satisfied with your services, and if your approach to economy corresponds with our own; if, in short, you order arrangements so that our domestic matters prosper, then we will pay you three crowns.

      ‘Looking after us is only a small matter. It is simply a case of cleaning and polishing this six-roomed flat three times each week. And, of course, you will make the beds, answer the door, powder my wig, dress the hair of my wife, look after the dog, the cat, and the parrot, attend to your kitchen duties, and wash the dishes regularly, whether they have been used or not; as well as helping my wife with the cooking and spending your spare time making caps, knitting stockings, and producing other little things for the household. So you see, Sophie, there isn’t much to do, and you will have quite enough leisure in which to attend to your own odd jobs and make whatever clothing you may need.’

      You can easily imagine, Madame, that one would have to be in precisely that state of misery in which I happened to be before you would have accepted such a position. Not only were these creatures asking me to do far more work than my age and strength permitted, but was it possible to keep going on the food and the pittance they offered? Nevertheless I was careful not to be difficult, and installed myself in their home that same evening.

      If, Madame, the cruel situation in which I found myself allowed me to think of amusing you for a moment – when I ought only to try and arouse sympathetic feeling for me in your heart – I honestly believe I could send you into paroxysms of laughter by relating in detail some of the manifestations of avarice which abounded so plentifully in that house. But such a terrible catastrophe befell me during my second year there that, when I think of it, I find it difficult to offer humorous details before acquainting you with the nature of this misfortune. Nevertheless, I can tell you, Madame, that lights were never used in that house. The bedroom of my master and mistress was situated directly opposite the street lamp, so they dispensed with any other means of illumination, not even using a light to see their way to bed. As for underwear and suchlike, they never wore it, but sewed into the sleeves of their coats and dresses old ruffles, which I washed each Saturday evening, so that they would be clean and fresh for Sunday. Neither were there any sheets or towels, so as to avoid the expense of laundering – for this, according to the respectable Monsieur Du Harpin, was an unusually expensive item. They never had wine in the house, for, according to Madame Du Harpin, clear water was the natural beverage of the first men, and the only one prescribed us by nature. Every time bread was cut a basket had to be placed underneath the loaf so as to catch the crumbs. To these were added the remnants of every meal, and on Sundays the mixture was fried in a little rancid butter and served up to form the special dish of the Sabbath day. Clothes and upholstery were never brushed in the usual manner, as that might have tended to produce wear in the material. Instead they were lightly swept with a feather duster. Their shoes were reinforced with metal caps, and each of them kept, as venerable relics, those which they had worn on their wedding day. But a much more bizarre duty was one which I had to undertake once a week. There was one large room in the flat with completely bare walls. Here I used to go regularly in order to scrape some of the plaster off the walls with a knife. This was then passed through a fine sieve, and I was instructed to use the resulting powder each morning to dress the gentleman’s wig and the chignon of the lady.

      I would to God that these were the only depraved methods of economy indulged by this sorry couple. Nothing is more natural than the desire to conserve one’s means; but what is not equally so is the wish to increase them with the fortunes of others – and it did not take me long to realise that it was in this manner that Monsieur Du Harpin had become so rich.

      Now at that time there was living above us an individual in very easy circumstances, owning some very pretty jewels; and these, perhaps because they belonged to our neighbour, or perhaps because they had actually passed through his hands, were well known to my master. Quite frequently I heard him lamenting to his wife about a certain gold box worth thirty or forty louis, which, he said, would certainly have belonged to him if he had been a little more adroit at an earlier time. In order to console himself for having returned the box which he had once borrowed, Monsieur Du Harpin planned to steal it, and it was me he commanded to effect this transference.

      Having delivered a long speech on the unimportance of stealing, and on the possible utility to society of such an activity – since it served to re-establish an equilibrium totally upset by the unequal distribution of wealth, Monsieur Du Harpin presented me with a false key, assuring me that it would open the apartment of our neighbour, and that I would find the box in a desk which was never locked. He added that I would be able to remove it without any danger, and that for such a considerable service he would add an extra crown to my wages for the following two years.

      ‘Oh, Monsieur!’ I cried, ‘is it possible that a master dares attempt to corrupt his servant in such a manner? What is to prevent me from turning against you the very weapons which you have placed in my hands? And how could you reasonably object if I robbed you according to your own principles?’

      Monsieur Du Harpin, astonished at my reply, did not dare insist further. He reacted by nursing a secret grudge against me; but explained his behaviour by pretending he had been testing me, saying that it was fortunate I had not succumbed to his insidious suggestions as otherwise I should have been hanged. I accepted his explanation, but from that time onwards I felt both the misfortunes with which such a proposition menaced me, and how unwise I had been to answer so firmly. Nevertheless, there had been no middle way; for I had been faced with the choice of actually committing the crime, or of obstinately rejecting the proposal. Had I been a little more experienced I should have left the house at that instant; but it had already been written on the page of my destiny that every honest impulse in my character would have to be paid for by some misfortune. I was therefore obliged to submit to circumstances without any possibility of escape.

      Monsieur Du Harpin allowed almost a month to pass – that is to say nearly the turn of my second year in his employ – and never said a word, or showed the least resentment at my refusal. Then one evening, my work being finished and having just retired to my room for a few hours of rest, I suddenly heard the door thrown open, and saw, not without fear, Monsieur Du Harpin accompanied by a police official and four soldiers of the watch who immediately surrounded my bed.

      ‘Perform your duties, officer,’ he said to the police official. ‘This miserable creature has stolen a diamond of mine worth a thousand crowns. You will almost certainly find it in her room, or on her person!’

      ‘But, sir! You cannot possibly think I have robbed you,’ I cried, throwing myself, in consternation, at the foot of my bed. ‘Ah! who knows better than you how repugnant

Скачать книгу