Колесо тьмы. Линкольн Чайлд
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Колесо тьмы - Линкольн Чайлд страница 33
– Вы частный сыщик? – спросил Хентофф.
Пендергаст несколько секунд раздумывал над этим вопросом, в светлых глазах его поблескивал, отражаясь, свет мониторов.
– Можно с определенностью сказать, что мое расследование носит частный характер.
– Иными словами, свободный художник, – уточнил Виктор. Управляющий казино не сумел изгнать из голоса нотку пренебрежения. – Сэр, еще раз вынужден просить вас покинуть помещение.
Пендергаст обвел глазами экраны, затем перевел взгляд на Майлза.
– Это ведь ваша работа, мистер Майлз, знать все обо всех пассажирах?
– Это одна из моих приятных обязанностей.
– Превосходно. Тогда вы именно тот человек, что снабдит меня сведениями, которые помогут выследить вора.
– Боюсь, мы не можем разглашать сведения о пассажирах, – с заметным холодком возразил Майлз.
– Но этот человек может быть опасен. Для того чтобы завладеть искомым предметом, он совершил убийство.
– Тогда об этом позаботится наша служба безопасности, – пожал плечами Хентофф. – Буду рад переадресовать вас начальнику охраны, который запишет вашу информацию и подошьет к делу.
Пендергаст покачал головой:
– Увы, не могу привлекать к своему расследованию низший персонал. Секретность имеет здесь первостепенное значение.
– А что это за предмет? – спросил Хентофф.
– Боюсь, не могу входить в детали. Это азиатская древность огромной ценности.
– А почему вы решили, что она на борту корабля?
В ответ спецагент лишь скривил губы в некоем подобии улыбки.
– Мистер Пендергаст, – произнес Майлз голосом, к которому прибегал для ублажения самых несговорчивых пассажиров. – Вы не желаете сказать нам, что ищете. Не желаете объяснить, почему вы так уверены, что нужный вам предмет находится на борту «Британии». Вы находитесь тут не в силу своего должностного положения. Да и в любом случае мы сейчас в международных водах – ни американские, ни британские законы здесь не действуют. Тут закон представляет наша собственная служба безопасности. Мне очень жаль, но мы просто не можем санкционировать ваше расследование или чем-либо вам помочь. Напротив, мы бы дурно истолковали, если бы ваше расследование обеспокоило кого-либо из наших гостей. – Чтобы подсластить пилюлю, Майлз одарил Пендергаста самой обаятельной своей улыбкой. – Я уверен, что вы понимаете.
Пендергаст медленно покивал:
– Понимаю.
Он слегка поклонился и направился к выходу, но, взявшись за ручку двери, обернулся.
– Полагаю, – бросил он небрежно, – вы в курсе, что на блэкджеке орудует группа счетчиков карт. – И неопределенно кивнул в сторону мониторов.
Майлз