Персики для месье кюре. Джоанн Харрис

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Персики для месье кюре - Джоанн Харрис страница 33

Персики для месье кюре - Джоанн Харрис

Скачать книгу

очевидно, – снова замуж она не вышла. Сегодня в кафе никого нет, кроме Мари-Анж; незаметно также, что у Жозефины есть какие-то партнеры по бизнесу. Я, конечно, утратила связь со своими здешними приятелями, переехав в Париж. Смена имен, смена образа жизни – вот и Ланскне остался далеко позади, как и многие другие места и города, которые я и не собиралась когда-либо посетить снова. Ру, который мог бы за время нашей долгой разлуки хотя бы время от времени сообщать мне о здешних новостях, писать письма никогда не умел и не любил; в лучшем случае он присылал почтовую открытку, где корявым почерком в нескольких словах сообщал, где в данный момент находится. Но после моего отъезда он прожил в Ланскне целых четыре года, и большую часть этого времени – именно в кафе у Жозефины. Я знаю, он презирает слухи и сплетни, но ведь он прекрасно знал, какими близкими подругами были мы с Жозефиной, так почему, скажите на милость, он не сообщил мне о том, что у нее родился ребенок?

      Я допила сок и расплатилась. Солнце уже жарило вовсю. Розетт сейчас восемь, но она для своего возраста очень маленькая; этот мальчик, Пилу, скорее всего, несколько младше ее. Я медленно пошла по направлению к мосту, жалея, что не надела шляпу. Дети строили что-то вроде плотины поперек песчаной отмели; я слышала, как Розетт возбужденно приборматывает – бамбаддабамбаддабам! – а Пилу командует, явно готовясь отразить атаку пиратов:

      – Вперед! На корму! Пушки к бою! Бам!

      – Бам! – радостно вторила Розетт.

      Знакомая игра; я отлично помнила, как восемь лет назад Анук точно так же играла здесь «в пиратов» вместе с Жанно Дру и другими своими приятелями.

      Мальчик поднял на меня глаза, улыбнулся и спросил:

      – Мадам, вы тоже maghrebine?

      Я покачала головой.

      – Но ведь она говорит не по-нашему, верно? – сказал он, поведя глазами в сторону Розетт.

      Я улыбнулась и пояснила:

      – Ну, не то чтобы совсем не по-нашему… Она вообще мало что говорит. Хотя все понимает, ты, наверно, и сам уже в этом убедился. Она очень даже неглупа, а кое-что умеет делать и вовсе отлично.

      – А как ее зовут?

      – Розетт, – сказала я. – А тебя Пилу. Вот только не пойму, от какого это имени.

      – Жан-Филипп. – Он снова улыбнулся. – А это мой пес Владимир. Влад, скажи даме «здравствуйте»!

      Влад гавкнул и отряхнулся, подняв над маленькой плотиной целое облачко водяных брызг.

      Розетт засмеялась и жестами сообщила мне: «Очень хорошая игра!»

      – Что это она такое говорит?

      – Говорит, что ты ей понравился.

      – Круто!

      – Значит, ты сын Жозефины, – сказала я. – А я ее старая приятельница. Меня зовут Вианн. Мы остановились в Маро, в старом домике мадам Вуазен. – Я помолчала. – Я была бы очень рада, если бы вы с мамой пришли к нам в гости. Вместе с Владом. И с твоим отцом, если он, конечно, захочет прийти.

      Пилу пожал плечами.

      – А

Скачать книгу