Примечания
1
Миква − бассейн для ритуальных омовений. Женщины обязаны ежемесячно после окончания кровотечения и отсчета семи дней окунаться в микву и только тогда могут вступать в интимные отношения с мужьями.
2
Имеется в виду скатерть на четырех шестах – свадебный балдахин, хупа.
3
Коллель – учебное заведение, где женатые мужчины учат Тору (в широком понимании слова) весь день, в три смены.
4
Ребе – здесь: учитель в хедере, начальной школе для мальчиков.
5
Харедим (ивр.) – “трепещущие”, название ультраортодоксальных евреев. Выпускники хареди школ владеют светскими предметами на уровне среднего израильского третьеклассника. В хареди общинах меньший процент молодых людей сдает общеизраильский экзамен на аттестат зрелости, чем среди израильских арабов и бедуинов
6
В быту харедим общаются на идиш, а иврит используется для учебы и молитвы.
7
Гверет (ивр.) – госпожа.
8
Бен (ивр.) – сын.
9
Ган-эден (ивр.) – райский сад.
10
В марте 2003 в Газе активистка International Solidarity Movement Рэйчел Корри (Rachel Corrie) противостояла армейскому бульдозеру и погибла.
11
Штраймл (идиш) – меховая шапка, как правило, черная бархатная ермолка, оттороченная черными либо коричневыми лисьими или собольими хвостами. Такие шапки носят мужчины из хасидских общин, в зависимости от традиции с возраста 13 лет или после свадьбы. Существует более 20 видов штраймлов. По ним можно определить, к какому хасидскому двору относится обладатель шапки.
12
Седер (ивр.) – здесь: ритуальная вечерняя пасхальная трапеза.
13
Бар-мицва – дословно, “сын заповеди”. Религиозное совершеннолетие для мальчиков, 13 лет. Так же называется любой юноша старше 13 лет.
14
Сангедрин (ивр.) − высшее религиозное учреждение, а также высший судебный орган в еврейском государстве.
15
Гадоль Исраэль (ивр.) – здесь: великий в Израиле, глава поколения.
16
Рав самаль ришон — старшина.
17
Рош ходеш (ивр.) – новомесячье. Хешван – второй месяц еврейского календаря, примерно сентябрь-октябрь.
18
Котель (ивр.) – здесь: Стена Плача в Иерусалиме.
19
Мехица