Ее андалузский друг. Александр Содерберг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ее андалузский друг - Александр Содерберг страница 38

Ее андалузский друг - Александр Содерберг Misterium

Скачать книгу

можем присесть?

      София выдвинула стул, на который Страндберг тут же уселась. София присела на край койки. Некоторое время Гунилла молчала, словно подбирая слова. София ждала. Потом Гунилла подняла глаза:

      – Я веду расследование.

      София ждала продолжения. Страндберг, кажется, по-прежнему искала наиболее подходящие слова.

      – Вы дружите с Гектором Гусманом? – Она говорила по-прежнему спокойно.

      – С Гектором? Нет, я бы так не сказала.

      – Но вы с ним общаетесь. – Это звучало скорее как утверждение.

      София бросила на Гуниллу удивленный взгляд:

      – В каком смысле?

      – Да нет, ничего особенного, я просто хотела задать несколько вопросов.

      – В связи с чем?

      – Насколько близко вы общаетесь?

      София покачала головой:

      – Он лежал на отделении, мы разговаривали. К чему вы клоните?

      Гунилла вздохнула, чуть заметно улыбнулась.

      – Простите мою навязчивость, я так и не научилась сдерживаться. – Собравшись с силами, она посмотрела в глаза Софии: – Я… мне нужна ваша помощь.

      7

      Михаил упал в море. Пули, выпущенные ему вдогонку, прошли в волоске от него. Ныряя в темную воду, он слышал, как гудят над головой пули, полет которых тормозится водой. Через некоторое время он повернулся в глубине и стал всплывать – недостаток кислорода вынудил его снова подняться на поверхность. Клинообразная форма корпуса корабля спасла ему жизнь. Люди, стоявшие на палубе, не могли увидеть, что делается внизу. Постоянно двигаясь, Михаил держался у самого днища корабля. Когда включились двигатели, он решил рискнуть и поплыл к каменному причалу, взяв курс на его дальний конец. Причал был высокий. Если там не найдется лестницы или еще чего-нибудь другого, чтобы взобраться наверх, конец неизбежен. Все тело болело – русский понимал, что долго не продержится. Однако, доплыв до причала и завернув за его край, он увидел старую ржавую цепь, за которую зацепился и держался, пока отплывал корабль. Затем с великим трудом, преодолевая адскую боль, взобрался на пирс, прямо в мокрой одежде плюхнулся на сиденье прокатной машины, достал из бардачка навигатор и телефон, набрал номер Роланда Гентца. Он рассказал, что на судне их встретили огнем, что его люди убиты и что на корабле оказались трое – двоих он знал как Арона и Лежека, а третий был ему незнаком, однако он, судя по всему, швед.

      Роланд поблагодарил за информацию и сказал, что перезвонит через несколько часов. Разговор прервался.

      Вьетнамский капитан серьезно разукрасил Михаила – разбитый нос, сломанные ребра, однако со всем этим можно жить. Капитана русский не проклинал – как-никак он застрелил у него на глазах штурмана. Ему пришлось показать капитану, что его ожидает, ибо едва раздался первый выстрел, как стало совершенно ясно – капитан нарушил уговор с Ханке. За это Михаил и застрелил его штурмана – не поколебавшись ни секунды.

      Михаил редко испытывал ненависть к людям, которые били его или стреляли в него, – они были в той же шкуре, что и он сам.

Скачать книгу