Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника. Эрл Стенли Гарднер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника - Эрл Стенли Гарднер страница 24
Мейсон кивнул.
– Вы им звонили?
– Вы ведь прекрасно знаете, что звонил. Вы меня разглядывали из-за занавески.
– Я имею право смотреть из своей квартиры, когда захочу! Послушайте, это мой собственный дом, за который я выложила…
– Не стоит обижаться, – рассмеялся Мейсон. – Я просто хочу сэкономить время, только и всего. Вы женщина наблюдательная и заметили, как я безуспешно пытался попасть к Монтейнам. Вот я и подумал, что, может быть, вы видели, когда ушла из дома миссис Монтейн?
– А если и видела?
– Мне необходимо с нею встретиться.
– Вы ее друг?
– Да, в некотором роде.
– Разве ее мужа нет дома?
Мейсон покачал головой.
– Хм, значит, он сегодня ушел из дома гораздо раньше, чем обычно. Я его не заметила, поэтому решила, что он все еще спит. У них водятся деньги, поэтому он живет так, как ему заблагорассудится.
– А миссис Монтейн? Вы видели ее?
– Раньше она была его медицинской сестрой, а потом вышла за него замуж ради денег, – поделилась женщина информацией, затем спохватилась и ответила на заданный вопрос: – Она уехала на такси полчаса назад. Может, минут двадцать пять.
– У нее был багаж?
– Только маленький чемоданчик. Но за час до этого приезжал служащий транспортного бюро и увез объемный чемодан.
– Вы не знаете, когда она вернется?
– Она мне не докладывает о своих планах. Вы бы видели, как ее муж смотрит на меня! Кто я для него?! Всего лишь бедная женщина. Этот дом по дешевке приобрел мой сын…
– Благодарю вас, – прервал ее Мейсон. – Вы сообщили мне именно то, что меня интересовало.
– Если она вернется, что ей передать? – спросила женщина, которой явно хотелось еще поговорить. – Сказать, кто приходил?
– Она не вернется, – сказал Мейсон.
– Вы полагаете, что они уехали насовсем?
– Всего доброго, – вместо ответа сказал Мейсон. – Извините, но я очень спешу.
Он поклонился и пошел по дорожке.
– Говорят, что его родители не одобряют выбор! – крикнула толстушка в спину адвокату. – Интересно, что будет делать этот холеный лежебока, если его папаша перестанет выдавать ему деньги на жизнь?
Мейсон ускорил шаг, вышел за ворота и поспешно завернул за угол. Там он поймал такси.
– В аэропорт, пожалуйста, – сказал Мейсон шоферу. – И побыстрее. Если оштрафуют за превышение скорости, я заплачу.
Таксист понимающе кивнул, мотор взревел, машина рванулась с места, ловко лавируя среди транспорта.
– Если доставите меня вовремя, в обиде не останетесь, – пообещал Мейсон.
– Поедем так, чтобы остаться в живых, – усмехнулся шофер. – У меня жена и ребятишки, да и работой бросаться не приходится. – В этот момент он с большим трудом избежал столкновения с выскочившим из-за угла грузовиком. – Так всегда бывает,