Я вещаю из гробницы. Алан Брэдли

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Я вещаю из гробницы - Алан Брэдли страница 4

Я вещаю из гробницы - Алан Брэдли Загадки Флавии де Люс

Скачать книгу

сказала я. – Надеюсь, я смогу хорошенько его рассмотреть, когда его вытащат из гроба.

      – Забудь о святом Танкреде, – велела Фели. – Тебя к нему и близко не подпустят.

      – Это все ‘рно что есть г’рячий ‘гонь, – сказала миссис Мюллет. Она, разумеется, имела в виду, что это «все равно что есть горячий огонь».

      Я с сомнением воззрилась на миску супа из тыквы с пастернаком, которую она поставила передо мной на стол. В этой жиже, словно катышки птичьего дерьма, плавали зернышки черного перца.

      – Выглядит почти съедобно, – мило заметила я.

      Заложив палец в «Тайны Удольфо», чтобы не потерять место, где она читает, Даффи выстрелила в меня одним из своих парализующих взглядов.

      – Неблагодарная маленькая дрянь, – прошептала она.

      – Дафна… – начал отец.

      – Что ж, такая она и есть, – продолжила Дафна. – Суп миссис Мюллет – не повод для шуток.

      Фели быстро поднесла салфетку к губам, чтобы скрыть улыбку, и я снова уловила безмолвный обмен посланиями между моими сестрицами.

      – Офелия… – произнес отец. Он это тоже не упустил.

      – О, все в порядке, полковник де Люс, – сказала миссис Мюллет. – Мисс Флавия ч’ток шутит. Мы с ней п’нимаем друг друга. Она не х’тела обидеть.

      Вот это новость для меня, но я изобразила теплую улыбку.

      – Все хорошо, миссис Мюллет, – сказала я. – Они не ведают, что творят.

      Отец очень тщательно сложил последний выпуск «Лондонского филателиста», который он читал, и вышел из комнаты вместе с ним. Через несколько секунд я услышала, как тихо закрылась дверь его кабинета.

      – Ну что ты наделала, – сказала Фели.

      Отцовские денежные проблемы давили все сильнее с каждым месяцем. Было время, когда тревоги заставляли его просто хмуриться, но с недавнего времени я начала замечать то, что меня пугало намного, намного больше: капитуляцию.

      Капитуляция человека, который пережил лагерь военнопленных, была совершенно немыслима, и у меня неожиданно сжалось сердце, когда я поняла, что сухие человечки из налогового департамента ее величества сделали с отцом то, на что оказалась неспособна Японская империя. Они вынудили его потерять надежду.

      Наша мать Харриет де Люс, которая унаследовала Букшоу от двоюродного дедушки Тарквина де Люса, погибла во время несчастного случая в Гималаях, когда мне был один год. Поскольку она не оставила завещания, стервятники ее величества сразу же набросились на отца и продолжают клевать его печень с тех самых пор.

      Это долгая битва. Время от времени возникало ощущение, что обстоятельства повернутся в лучшую сторону, но с недавнего времени я стала замечать, что отец устал. Несколько раз он предупреждал нас, что, может статься, нам придется покинуть Букшоу, но как-то мы всегда выкручивались. Теперь казалось, что ему стало все равно.

      Как же я люблю этот милый старый дом! Одна мысль о его высохших обоях и ветхих коврах заставляет все мое тело покрыться мурашками.

      Первоклассная

Скачать книгу