Происхождение и сущность зла в свете Космософии. Часть 1. Христианские воззрения. Космовидья

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Происхождение и сущность зла в свете Космософии. Часть 1. Христианские воззрения - Космовидья страница 11

Происхождение и сущность зла в свете Космософии. Часть 1. Христианские воззрения - Космовидья

Скачать книгу

О библейской истории в свете Гностицизма повествуется, в частности, в гностическом Откровении Адама (Апокалипсисе Адама). Там Христос назван именем Фосфор (он же Эосфор), которое на греческом45 означает точь-в-точь то же самое, что и латинское имя Люцифер, – «Светило»46. Карающий же и изгоняющий из рая первую человеческую чету за вкушение яблока с Древа Познания добра и зла гневный и нетерпимый бог Яхве, с точки зрения гностиков, есть демиург этого мира, нечистый творец Ялдабаоф, порождение ошибки Эона Софии, пошедшей против законов Божественной Полноты.

      Так, в третьей главе ветхозаветной Книги Бытия мы читаем об искушении Адама и Евы змием, побуждающем их испробовать яблоко с Древа Познания добра и зла:

      «Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог. И сказал змей жене: подлинно ли сказал Бог: не ешьте ни от какого дерева в раю?

      И сказала жена змею: плоды с дерев мы можем есть, только плодов дерева, которое среди рая, сказал Бог, не ешьте их и не прикасайтесь к ним, чтобы вам не умереть.

      И сказал змей жене: нет, не умрёте, но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло.

      И увидела жена, что дерево хорошо для пищи, и что оно приятно для глаз и вожделенно, потому что даёт знание; и взяла плодов его и ела; и дала также мужу своему, и он ел.

      И открылись глаза у них обоих, и узнали они, что наги, и сшили смоковные листья, и сделали себе опоясания.

      И услышали голос Господа Бога, ходящего в раю во время прохлады дня; и скрылся Адам и жена его от лица Господа Бога между деревьями рая.

      И воззвал Господь Бог к Адаму и сказал ему: [Адам,] где ты?

      Он сказал: голос Твой я услышал в раю, и убоялся, потому что я наг, и скрылся.

      И сказал [Бог]: кто сказал тебе, что ты наг? не ел ли ты от дерева, с которого Я запретил тебе есть?

      Адам сказал: жена, которую Ты мне дал, она дала мне от дерева, и я ел.

      И сказал Господь Бог жене: что ты это сделала? Жена сказала: змей обольстил меня, и я ела.

      И сказал Господь Бог змею: за то, что ты сделал это, проклят ты пред всеми скотами и пред всеми зверями полевыми; ты будешь ходить на чреве твоём, и будешь есть прах во все дни жизни твоей; и вражду положу между тобою и между женою, и между семенем твоим и между семенем её; оно будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту.

      Жене сказал: умножая умножу скорбь твою в беременности твоей; в болезни будешь рождать детей; и к мужу твоему влечение твоё, и он будет господствовать над тобою.

      Адаму же сказал: за то, что ты послушал голоса жёны твоей и ел от дерева, о котором Я заповедал тебе, сказав: не ешь от него, проклята земля за тебя; со скорбью будешь

Скачать книгу


<p>45</p>

В коптском языке, на котором записано Откровение Адама, как и другие гностические сочинения, найденные в Египте в библиотеке Наг-Хаммади, используется греческий алфавит с дополнениями для передачи некоторых звуков, отсутствующих в греческом языке (ср.: Амброджо Донини, «У истоков христианства», глава 2, «Иисус в ранней евангельской традиции», параграф «Канонические евангелия и евангелия апокрифические» [«Издательство политической литературы», Москва, 1989]), и в этом смысле языки являются родственными. Учёные предполагают существование изначально греческих оригиналов у найденных в Наг-Хаммади рукописей. Кроме того, в самих древних гностических сочинениях, записанных на коптском языке, переводчиками-коптами часто оставлялись те или иные греческие термины (ср.: «Евангелие Истины: двенадцать переводов христианских гностических писаний», предисловие переводчика «Античное христианство и гностицизм» [издательство «Феникс», Ростов-на-Дону, 2008, перевод Дмитрия Алексеева, под редакцией А.С.Четверухина]).

<p>46</p>

Ср.: «Изречения египетских отцов. Памятники литературы на коптском языке», «Откровение Адама» (издательство «Алетейя», Санкт-Петербург, 2001, 2-е издание, исправленное и дополненное, введение, перевод с коптского и комментарии А.И.Еланской).