Инстинкт свободы. Джу Ли

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Инстинкт свободы - Джу Ли страница 1

Инстинкт свободы - Джу Ли

Скачать книгу

>Лишиться своего второго я,

      Но все же отыскать в пучине

      Лик отраженья собственного дня…

      Глава 1. Начало

      Февраль, 1529г.

      Странно, но я немногое помню из детства: руки матери, бережно прижимающие меня к себе, и сосредоточенное лицо отца. Мы часто переезжали, словно бежали от кого-то. Места слились в огромный калейдоскоп, вращающийся вокруг: Тибет, Тартария, Бирма…

      Неизменным оставалось одно: мы всегда возвращались в Шотландию. Кажется, там был наш дом. Однако мне не удалось его вспомнить. Я снова и снова закрывал глаза, пытаясь выловить смутные образы, плавающие внутри, но они ускользали, стоило приблизиться к ним хоть на шаг.

      Величественное и прекрасное, светлое, но в то же время, пугающее мраком, хрупкое и удивительно сильное – это все, что получалось нарисовать. Ни отчетливых картин, ни красочных сцен – одни ощущения и эмоции.

      Тем не менее, я хотел бы вернуться обратно, ведь только там царил покой, только там родители улыбались мне, только там мы были по-настоящему счастливы…

      ***

      – Скажи, а ты бы хотел подняться на поверхность?

      Неожиданный вопрос застал Хьюго врасплох. Его рука сорвалась, и он промахнулся, наверное, первый раз в жизни. Стрела, описав дугу, натолкнулась на невидимую преграду и упала в траву.

      – Отличный выстрел, – с сарказмом констатировала я.

      – Мэл, прекрати, – парень недовольно поморщился. Не знаю, что его расстроило больше: своя ошибка или упоминание запретной темы.

      – А все-таки? – сегодня я хотела добиться ответа.

      Порой эта склонность молчать и нагнетать обстановку действовала раздражающе. Я не заставляла откровенничать со всеми а́струмами, но почему нельзя поделиться мыслями с единственным напарником?

      Не в моих привычках догадываться, что происходит в его блондинистой голове, так как обычно предположения оказывались неверны. Проще подождать двести-триста лет, когда мы начнем понимать друг друга с полуслова и обмениваться необходимой информацией, не произнося ни звука.

      – Нам не положено об этом думать, а о разговорах и речи быть не может, – Хьюго вновь прицелился, и наконечник стрелы впился точно между глаз деревянной фигуры.

      Какая длинная фраза. Обычно он не столь разговорчив. Неужели я смогла задеть его за живое? Хотя по нему не скажешь: отточенные выстрелы, посланные рукой профессионала, с легкостью поражали предполагаемых противников. Наставник остался бы доволен – минимум эмоций, максимум сосредоточенности – вот чего мне порой не хватает.

      – Расслабься, никого рядом нет. Скит сразу бы заметил.

      Словно в подтверждении моих слов хорек приоткрыл черные глазки-бусинки и посмотрел на меня.

      – Молодец, Скит, – я погладила питомца по голове. – Ты все понимаешь.

      Он благодарно заурчал, принимая ласку. Его угольная шерстка приятно ласкала пальцы.

      – Твой фи́до такой же, как ты: ни грамма благоразумия, – юноша повернулся и одарил нас со зверьком пристальным взглядом.

      В эту минуту стало жутковато: в Хьюго было столько величия и чувства собственного достоинства, что любой, даже самый опытный и проверенный воин, казался на его фоне крохотным мышонком. Напарник внушал невероятное уважение, которое хотелось немедленно пошатнуть.

      – Неправда, есть а́струм хуже меня, – уверенно заявила я. – Неро так и не подчинил себе ни одно оружие. А что ты скажешь на это?

      Я довольно хлопнула себя по поясу, куда была пристегнута «моя гордость» – шенбяо1 – блестящий наконечник на длинной тонкой леске. По-моему, оно лучше банального лука: при близком расстоянии напарник ничего не сможет сделать, несмотря на свою меткость.

      – Вот и тренируйся. Хватит говорить глупости, – Хьюго вернулся к прерванному занятию.

      Хочешь тренироваться? Отлично, мы это устроим. Кто-то всегда жаловался, что занятия со статичными предметами неинтересны. Сейчас почувствуется разнообразие.

      Выхватить шенбяо – дело пары секунд. Легкий замах – и пронзительный свист. Хьюго не успел отреагировать. Леска опутала его с головы до ног, крепко прижав руки к телу.

      Он, словно подкошенный, упал на траву, а я с торжествующим воплем прыгнула сверху:

      – Получил?! Ты все еще считаешь, что мне нужно больше заниматься?

      Откуда-то сбоку донеслось негромкое рычание.

      – Альва, не волнуйся, ничего с ним не случится. Пусть признает мой талант и будет свободен, – я беззаботно

Скачать книгу


<p>1</p>

«Веревочное копье» – состоит из длинной веревки (лески) и металлической заостренной части.