Страсть и судьба. Хизер Гротхаус

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Страсть и судьба - Хизер Гротхаус страница 21

Страсть и судьба - Хизер Гротхаус Сестры Фокс

Скачать книгу

процедил сквозь зубы Оливер.

      – Вот и отлично.

      С этими словами Пирс дважды хлопнул его по плечу якобы в знак одобрения, и Оливер невольно вскрикнул от боли.

      – Прошу прощения, дружище, – криво усмехнулся Пирс. – Выздоравливайте.

      Когда он повернулся и пошел к двери, Оливер скорчил ему вслед недовольно-раздраженную гримасу.

      Как только коренастая фигура исчезла за дверью, за Оливера принялись сразу три служанки. То и дело бормоча слово «милорд» и приглушенно посмеиваясь, они стали ловко стягивать с него одежду. Разум Оливера был затуманен болью, но он понял, что служанки собираются раздеть его догола, и впервые за всю свою взрослую жизнь воспротивился этому.

      – Эй, вы там! Что это вы затеяли?

      Не прекращая ловких действий, одна из служанок ответила с лукавой улыбкой:

      – Вам необходимо… принять ванну, милорд.

      – Ванну? Но у меня сломана рука! – воскликнул Оливер.

      – Не волнуйтесь, милорд, – кокетливо взглянула на него самая молодая служанка, – вам не придется и пальцем шевельнуть.

      С этими словами она взяла тонкий острый клинок и решительным движением вытащила его рубашку из штанов.

      – Можно обойтись и без этого, – возразил Оливер. – Зачем это вы… Да постойте же!

      Одним ловким движением его рубашка была распорота надвое посередине.

      – Вот и все, милорд, – довольно улыбнулась служанка. – Теперь вам не придется мучиться, пытаясь снять с себя рубашку.

      – Ну почему же мучиться… Эй, а вы что собрались делать?

      К изножью кровати приблизились две другие служанки с такими же тонкими лезвиями в руках.

      – Нет-нет-нет! – запротестовал Оливер. – Это совершенно излишне…

      В следующее мгновение его брюки разделили участь рубашки.

      – Но у меня нет другой одежды! – в отчаянии воскликнул Оливер. – Как же теперь леди Сесили…

      – Мы действуем по приказу ее светлости, – сказала темноглазая служанка, с невозмутимым видом распарывая ширинку брюк. – Прошу вас, милорд, лежите спокойно. Мне бы не хотелось случайно… уколоть вас.

      Служанки прыснули со смеху.

      Оливер откинул назад голову и обреченно закрыл глаза, мысленно молясь, чтобы Сесили Фокс не вздумалось войти в комнату именно в этот момент. Невинная девушка упадет в обморок при виде его наготы.

      Неожиданно мысль о том, что Сесили увидит его обнаженным, возбудила в нем непрошеные фантазии. Он словно наяву ощутил шелковистость ее кожи, запах волос – запах жимолости и сандалового дерева. Странное сочетание, но Оливер был почему-то убежден, что от Сесили должно пахнуть именно так.

      – Несмотря на все возражения, милорд, похоже, уже готов… принять ванну, – весело проговорила одна из служанок, и остальные дружно засмеялись.

      Оливер ощутил, что его мужское достоинство

Скачать книгу