Последняя Миссия Седьмой Кавалерии. Charley Brindley
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Последняя Миссия Седьмой Кавалерии - Charley Brindley страница 5
"Да," сказал кто-то по рации. “Слишком странно.”
“Ты видел их глаза?" Спросил лоджаб.
"Да, " ответила рядовая Карина Баллентайн. "Все, кроме маленькой девочки, были в ужасе.”
"Нас?”
"Нет," ответил Александр. "Они бежали от чего-то другого, и я не мог их остановить. С таким же успехом я мог бы быть индейцем из табачной лавки.”
“Резное изображение индейца из табачной лавки," сказала рядовая Лорелея Фузилер.
"Что?”
“Ты больше не можешь говорить "индеец".”
"Ну и дерьмо. Как насчет "тупица"?" Сказал Александр. "Разве это оскорбляет какую-либо расу, вероисповедание или религию?”
"Вера и религия-это одно и то же.”
"Нет, это не так," сказала Карина Баллентайн. "Вероучение-это набор верований, а религия-это поклонение божествам.”
"Вообще-то мы предпочитаем черепно-мозговой вызов тупому.’”
"У тебя проблемы с личностью, Пакстон.”
“Да заткнитесь же вы все на хрен!" Закричал Александр. “Я чувствую себя как чертова воспитательница детского сада.”
"Инструктор по раннему детству.”
"Наставник миниатюрных Пискунов.”
"Господи Иисусе!" Сказал Александр.
"Теперь я обижен.”
“Идут еще,” сказал Кавальски. “Куча, и тебе лучше убраться с дороги. Они очень спешат.”
Тридцать человек поспешили мимо Александра и остальных. Все они были одеты одинаково: простые короткие туники и без обуви. Одежда их была изорвана и сшита из серого грубого сукна. Несколько человек тащили за собой волов и коз. Некоторые несли грубые сельскохозяйственные инструменты, а одна женщина несла глиняный горшок, наполненный деревянной кухонной утварью.
Александр шагнул вперед и схватил старика за руку. “Кто вы такие и к чему такая спешка?”
Старик закричал и попытался вырваться, но Александр крепко держал его.
“Не бойтесь. Мы не причиним тебе вреда.”
Но этот человек боялся; на самом деле, он был напуган. Он все время оглядывался через плечо, бормоча какие-то слова.
“Что это за чертов язык?" Спросил Александр.
“Ничего такого я никогда не слышал," сказал Лоджаб, беря винтовку М16 и становясь рядом с Александром.
“Я тоже," сказал Хоакин с другой стороны от Александра.
Старик переводил взгляд с одного лица на другое. Он был явно напуган этими незнакомцами, но гораздо больше боялся чего-то позади себя.
Мимо пробежало еще несколько человек, потом старик высвободил руку и потащил вола за собой, пытаясь убежать.
"Вы хотите, чтобы я остановил его, Сержант?" Спросил Лоджаб.
"Нет, пусть он убирается отсюда, пока у него не случился сердечный приступ.”
"Его слова определенно не были пуштунским языком.”
“И не арабский тоже.”
"Или Урду.”
"Урду?”
“Это