Поэзия перевода. Избранные переводы Ханоха Дашевского. Сборник стихов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Поэзия перевода. Избранные переводы Ханоха Дашевского - Сборник стихов страница 31
14
Нагорье в Иудее; славилось ароматными травами.
15
Написано после погромов 1881–82 гг., положивших начало эмиграции российских евреев.
16
Начало стихотворения (вторая строфа изменена) стало гимном Израиля.
17
Иерусалим.
18
Иордан.
19
Поэт Йегуда Галеви.
20
Еврейский траурный обычай.
21
Саронская долина, упомянутая в Песни Песней.
22
Бог Всемогущий.
23
В еврейской традиции и фольклоре – ночной призрак, демоница, убивающая младенцев вредящая роженицам; суккуб, соблазняющий мужчин.
24
Футляр со священным текстом на косяке двери.
25
Крымско-татарская.
26
Небольшая роща, лесок.
27
Родное селение Шаула.
28
Удел колена (племени) Биньямина в древнем Израиле.
29
Обитель мёртвых.
30
Агаг – царь Амалека: Шмуэль-1 (1-я Царств), 15.
31
В священной войне с Амалеком Шаул не имел права брать добычу и щадить царя Агага.
32
Тюркское название полыни. На тот же сюжет и под тем же названием существует известное стихотворение Аполлона Майкова.
33
В эпоху «Чёрной смерти» на евреев указывали как на причину бедствия. В этих условиях главным было физическое выживание еврейских общин, но Черниховский, воспевавший в своём творчестве силу духа и героизм, порицает еврейское малодушие.
34
«Хевра кадиша» – еврейское похоронное братство.
35
Глава еврейской общины.
36
На сюжет Песни Песней.
37
Библейский персонаж, отец праматери Рахели.
38
Традиция говорит, что сыновья знатного левита Кораха (в русской традиции – Корея), возглавившего бунт против Моисея: Ваикра (Числа), 16, в последнюю минуту раскаялись, избежав падения в бездну. Гринберг сравнивает руководство еврейского национального очага в Стране Израиля (20-е гг. прошлого столетия) с сыновьями Кораха, но есть разница: в отличие от библейских, современные поэту сыновья Кораха не видят, что находятся на краю пропасти. Еврейская традиция утверждает, что сыновья Кораха стали праведными людьми, и несколько псалмов Давида начинаются словами «Песнь сынов Кораха». Но здесь в названии – ирония Гринберга.
39
Облако,