Красная лилия. Нора Робертс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Красная лилия - Нора Робертс страница 10
– Эти туфельки были на распродаже, – доложила Хейли дочке. – И должна заметить, что они гораздо эффективнее, чем любые лекарства, от депрессий и дурацких мыслей.
Хейли покрутилась перед зеркалом. Хм-м, пожалуй, она слишком худая, но тут уж ничего не поделаешь. Зато любая одежда смотрится на ней, как на модели… или на вешалке. В целом все – платье, босоножки и новые серьги – получилось очень даже неплохо.
– Леди и джентльмены! – обратилась Хейли к воображаемой публике. – Наконец-то я вернулась.
В большой гостиной собрались все обитатели Харпер-хауса, кроме Хейли и Лили, и гости – огромный красавец Логан, рыжеволосая Стелла и мальчики. Развалившись в кресле с банкой пива, Харпер с интересом наблюдал, как Митчелл, рассказывая о самых ярких моментах путешествия, все время касается то волос, то руки Роз.
Кое-что он уже слышал, когда днем забегал на часок домой, и сейчас не столько слушал, сколько смотрел и думал о том, что все сложилось как нельзя лучше.
Харпер был счастлив за маму и спокоен. Видит бог, его мать прекрасно заботилась о себе почти всю свою жизнь, однако мысль о том, что теперь рядом с ней умный и порядочный мужчина, к тому же безумно в нее влюбленный, приносила невероятное облегчение.
Харпера так тревожили непредсказуемые приступы ярости их домашнего призрака, что, если бы не Митчелл, он сам переехал бы в большой дом из своего уютного убежища. И оказался бы в щекотливом положении, ведь здесь живет Хейли.
Всем будет гораздо комфортнее, если он останется в своем домике, перестроенном из каретного сарая. Это совсем недалеко, а психологическая проблема снимается.
– Я сразу сказала, что он чокнулся, – подключилась Роз, взмахнув бокалом, а свободной рукой похлопав Митча по бедру. – Виндсерфинг? Зачем нормальному человеку рисковать жизнью на дощечке с парусом? Но, как я его ни отговаривала, Митчелл решился.
– Я как-то пробовала, – призналась Стелла. – В университете. В весенние каникулы. Было очень весело. После того как у меня стало получаться…
– Вот именно, – пробормотал Митч, и Розалинд ухмыльнулась.
– Представьте, как он встает на эту штуковину, а через две секунды бултыхается в воду. Снова встает… Я жду, уже думаю, что он обучился всем премудростям… Бултых…
– Мне дали бракованную доску, – заявил Митч, локтем ткнув Роз под ребра.
Она закатила глаза.
– Ну конечно! Зато в ходе этого эксперимента выяснилось, что доктор Карнейги азартен. Я сбилась со счета, сколько раз он выныривал и снова залезал на доску.
– Шестьсот пятьдесят два.
– А как обстоит дело с виндсерфингом у вас, Розалинд? – спросил Логан.
– Не люблю хвастаться, – Роз потупилась, разглядывая свои ногти.
– Любит, любит! –