Опасное наследство. Элисон Уэйр
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Опасное наследство - Элисон Уэйр страница 17
Тут в голову Кейт пришла еще одна мысль.
– А Джон? – Она кивнула в сторону малыша, который, нимало не интересуясь их разговором, возился со щенком на тростниковой подстилке. – Он тоже незаконнорожденный?
– Да, – ответила Агнес, и губы ее сложились в жесткую линию. Кейт хорошо знала, что это значит: нянька не желает обсуждать тему, которая ей не по душе. – Но герцогиня и его тоже очень любит. О, это во многих отношениях выдающаяся женщина. Вам обоим несказанно повезло.
– А ее родной ребенок… – начала было Кейт.
– Господи боже, девочка, – спохватилась нянька. – Что же это мы сидим тут и болтаем, даже не зная, как дела у герцогини… здоров ли ребеночек?
Спустив Кейт на пол, Агнес мигом вскочила, подхватила на руки Джона, и все втроем они двинулись по анфиладе пустых комнат в спальню Анны. Здесь царила суета: горничные и служанки бесшумно сновали туда-сюда с грязными полотенцами, пахучими тазами, покрытыми материей, грязным постельным бельем и пустыми кувшинами. В прихожей повивальная бабка собирала свою сумку.
При виде Агнес, которая пришла посмотреть на своего нового питомца, все расступались, а повивальная бабка выпрямилась и гордо сообщила:
– Мальчик! – И добавила: – Бедняжка герцогиня, досталось ей. Но теперь роженица спит.
Через открытую дверь можно было увидеть Анну – побледневшая, она лежала на громадной кровати под балдахином. Кейт облегченно вздохнула. Ее внимание тут же привлекла стоявшая рядом роскошная колыбелька из дуба. Внутри явно кто-то лежал, а две служанки легонько раскачивали колыбель, тихонько напевая что-то.
– Как ее милость? – спросила нянька.
Повивальная бабка ответила не сразу.
– Ребенок уж больно маленький, да не беда – вырастет. Я уже послала за кормилицей. – Она еще немного помолчала, встретилась взглядом с Агнес и продолжила: – Доктора говорят, что герцогиня поправится, но детей у нее больше не будет. Так что, слава богу, что у нее родился сын. Теперь у герцога будет наследник.
– За герцогом уже послали? – спросила Агнес.
– Он уже был здесь и ушел. Его светлость увидел, как устала герцогиня, и сказал, что не хочет утомлять ее еще сильнее.
– А как он воспринял известие о том, что детей больше не будет?
– Не знаю. Доктора увели его в большую залу, так что их разговора никто не слышал.
– Мы должны возблагодарить Господа за то, что Он даровал милорду и миледи сына, – решительно заявила Агнес. – Пойдемте посмотрим на него! Кейт! Джон, если хочешь, ты тоже можешь пойти.
Герцогиня спала, а они тем временем рассматривали крохотное существо в колыбельке. Ребеночек был совсем маленький и казался таким хрупким.
– Он похож на мамочку, – смущенно сказала Агнес – ничего другого ей не пришло в голову. Да уж, если такая крохотулечка выживет, то она будет удивлена.
– Он