Все демоны Ада. Сьюзен Рэй МакКлайн
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Все демоны Ада - Сьюзен Рэй МакКлайн страница 7
– Вот влипли.
***
Фактически, Дэрек должен был быть на охоте, как говорил Артур, но он, похоже, вернулся с другими членами клана чуть раньше – наверняка чтобы проверить, находится ли дома его исчезнувший с охоты сын. Нам еще повезло, что не все Охотники были дома, когда Дэрек, с воплями сумасшедшего папаши, пульнул нас в свой кабинет для допроса. Я редко бывала здесь, но никогда не могла забыть эти два страшных стула возле стола, где, обычно, велись переговоры или… нечто похуже. Также я прекрасно помнила минимализм, присутствующий здесь, как в суровых «заведениях», и идеально-расставленные предметы на большом дубовом столе.
Мэйсон – старший сын Дэрека, небрежно усадил нас на железные стулья и покорно встал возле двери, когда ему велели. Ох, значит, мы не выйдем отсюда, пока ничего не расскажем? Отлично.
Я сложила руки на груди и с прищуром посмотрела на «сторожевую собаку» Мэйсона – нам с Артуром он никогда не нравился, потому что его поведение оставляло желать лучшего. Он не был в нашей «команде», а скорее, служил на побегушках у своего отца и иногда просто бесил меня без повода и по поводу.
Когда улыбка Мэйсона стала шире, я не удержалась и показала ему цвет своего ногтя на среднем пальце, на что он вытаращился и ощетинился. Его реакция позабавила нас с Артуром, но время на то, чтобы посмеяться, у нас не было: Дэрек сел за стол и стукнул рукой по нему, отчего мы подпрыгнули на местах.
– Вы мне расскажете от и до, что случилось, – произнес он, потирая темную бороду рукой, завешанной кольцами. Дэрек как никто другой питал к цацкам особую любовь, и я иногда задавалась вопросом, а не красит ли он тайком губы или не примеряет перед зеркалом платья?
Идиотская улыбка от этих мыслей совсем не вовремя окрасила мое лицо. Я посмотрела на Артура, как бы спрашивая, можно ли тому все выкладывать. Вздохнув, парень понурно кивнул, и тут я открыла рот, закрывая волосами царапину на щеке.
– Я шла домой и…
– Кто тебя вообще выпустил из дома? – Дэрек не дал мне договорить. Его сердитые голубые глаза, на уголках которых прорезались морщинки, предупреждали, что я должна говорить правду, а иначе… мне просто каюк.
Я помедлила, нелепо скрещивая ноги.
– Тут такая ситуация…
Артур с интересом замер, и Дэрек поддался вперед. Мэйсон тоже навострился. Я готова была провалиться сквозь землю.
– Мне срочно нужно было в магазин.
Артур надломил бровь, продолжая слушать. В отличие от своего отца, он сидел со спокойной физиономией.
– Интересно, что могло понадобиться тебе ночью, а? – я никогда не называла Дэрека отцом, может быть из-за того, что он всегда разговаривал со мной в таком тоне. Холод так и сочился с его слов. Как, в прочем, и сейчас. Он смотрел на меня никак на свою дочь, пусть и приемную. В его взгляде всегда читалась толика неприязни…ко мне? Я частенько замечала, что он недобро на меня посматривал. Почти каждый день я раздумывала о том, что побудило