Темные ущелья. Ричард Морган

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Темные ущелья - Ричард Морган страница 52

Темные ущелья - Ричард Морган Страна, достойная своих героев

Скачать книгу

пяти ярдах от них. Он повернулся, когда товарищ умолк, скорее из любопытства, чем с тревогой – это его и убило. Он успел заметить движение, падение тела на камни, тусклые красные брызги на затуманенной палитре рассвета и черную фигуру, которая как раз повернулась…

      Кинжал из драконьего зуба был бесполезен для метания: в нем не было ни баланса, ни элегантности формы. Рингил его уронил. Резко начертил в холодном утреннем воздухе глиф, скрежещущим шепотом произнес несколько слогов, и Лхеш подавился собственным криком. Разинул рот, зашатался, издавая хриплые звуки и размахивая руками со скрюченными пальцами. Рингил пересек разделяющие их пять ярдов как будто одним скачком. Оказавшись рядом, левой рукой провел по глазам мужчины, как слуга, протирающий окно, правой – хлопнул по верхним ребрам. Прошипел двухсложный приказ.

      Сердце капера остановилось в груди.

      Лхеш на миг вытаращил глаза – от шока, ужаса и попыток осознать случившееся. Потом начал оседать на каменный пол, как будто лишившись костей. Рингил придержал его жестом любовника, смягчил падение, почти что опустил сам.

      Из погруженного во тьму угла стены донесся тихий храп.

      Рингил слегка недоверчиво огляделся. Кентрин, похоже, умудрился проспать все случившееся. Он лежал на прежнем месте, подтянув ноги, чтобы согреться, немного откинувшись в угол, лицо его обмякло ото сна. Гил подошел к нему, ступая по-кошачьи, не зная, что делать. Оглянулся на лезвие драконьего кинжала, липкое от крови, – он оставил оружие слишком далеко, чтобы с легкостью достать. В тот же миг парнишка заворочался, словно почувствовав нависшую над ним опасность. Пробормотал что-то, приоткрыв глаза, все еще одурманенные сном…

      Упасть на колено, прижать смертоносную ладонь к груди молодого капера. Рингил снова сделал жест, похожий на протирание окна, снова проскрежетал два необратимых слова из икинри’ска. Глаза Кентрина широко распахнулись при этом звуке, губы затрепетали, на лице проступила паника. Гил приложил пальцы ко рту парнишки и надавил. Проговорил ласковым, как теплая шерсть, голосом:

      – Тс-с-с. Спи, засыпай, всё в порядке.

      – Н-н-нет, я… – Кентрин дернулся, задрыгал ногами в поисках опоры – он хотел встать, невзирая на какую-то непонятную пустоту в груди. – Ты…

      – Дурной сон – вот кто я такой. И все. Тс-с-с. – Рингил говорил певуче, прогоняя страх. Наблюдал, как черты лица парнишки снова смягчаются по мере того, как смерть овладевает им. – Тебе приснился кошмар, засыпай опять. Вот так, спи, отдыхай…

      Голова парнишки склонилась набок в углу стены. Ноги скользнули вниз под собственным весом, медленно выпрямляясь. В смерти он выглядел почти таким же умиротворенным, как и во сне.

      Его товарищи лежали менее уютно, но все равно выглядели спящими, распластавшись на сером каменном полу, лишь чуть-чуть скорчившись, как будто от холода. Кровь, скопившаяся вокруг головы первого мужчины, повествовала иную историю, но в полумраке даже ее легко было упустить из вида.

      А Рингил исчез.

      У подножия башни он встретил Сенгера Хальда.

Скачать книгу