419. Уилл Фергюсон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу 419 - Уилл Фергюсон страница 5

419 - Уилл Фергюсон

Скачать книгу

улыбнулся. Проступили желваки.

      Она сидела напротив, сжимая сумку и кипу медицинских документов.

      – У меня есть обратный билет и все прививки. – Она толкнула бумаги по столу. После уколов левая рука до сих пор болела.

      Инспектор засмеялся – точнее, тихонько хмыкнул:

      – Это пусть ваша страна побеспокоится, когда вернетесь. – Встал, обошел стол, приблизился – она было решила, что все. Не угадала. Он глядел на ее сумку. – Извиняйте. Позволите?

      Она сглотнула.

      – Конечно.

      Он вынимал предмет за предметом, выкладывал на стол. Когда добрался до бортового журнала «Вёрджин», у нее перехватило горло. Повезло – этот номер он уже видел. Глянул мельком.

      – Блестящая статья о французских винодельнях, м-да?

      Отложил журнал на стол, к мятым тряпкам и несессеру.

      Оглядел эту выставку.

      – И все?

      – Я на два дня. Улетаю в воскресенье. В письме все есть. – Она уже объясняла в консульстве: выиграла билет куда угодно, всю жизнь мечтала об Африке. Заполнила все бумаги, уплатила все пошлины, получила приглашение, таможенно-иммиграционная служба проставила все печати.

      Инспектор Рибаду улыбнулся:

      – Туристка, м-да?

      Она кивнула.

      – Заповедник Янкари, наверное? Буйволы и бабуины? Может, улыбнется удача – увидите льва, очень редко. Это Западная Африка, мэм. У нас тут не как везде, сафари с крупным зверем нет. Но немножко львов осталось, м-да. И гиены. Смешно сказать, мэм. Туристы переживают из-за львов, а в этом мире надо бояться гиен. Они охотятся стаями, гиены. А львы прайдами. Мне нравится, – сказал он. – Прайд – все равно что братство. А у гиен какое братство? Обращали внимание?

      – Не обращала.

      – Горячие источники Викки. Тоже в Янкари. Очень красиво. Наверное, поедете в Викки?

      – Надеюсь.

      – А не выйдет. Янкари – очень удаленно. Времени мало, слишком далеко. Странно, мэм, что вы приехали, а не знаете. Столько времени у вас – повезет, если выберетесь из Лагоса.

      «Повезет, если выберетесь из Лагоса». Это что, угроза? Она сунула руку в карман юбки. Под рукой пачка найр – в крайнем случае спасет, но на взятку, пожалуй, не хватит. В подкладку вшит кармашек, в кармашке тщательно сложенная купюра – сто американских долларов. Международная валюта. «Коррупция в аэропорту Мурталы Мухаммеда в Лагосе взята под контроль. Ни при каких обстоятельствах не предлагайте взятки сотрудникам аэропорта». Об этом ей твердили все турагенты, но инспектор разве не взятку вымогает? Откуп. Она вытащила купюру, спрятала в ладони.

      – Жалость какая, – сказал инспектор. – Виза на месяц, а вы всего на два дня. Мужа нет?

      – Мужа нет.

      – Тогда… кто вас содержит? У вас есть отец, м-да?

      – Я сама себя содержу.

      – Понимаю. Кем работаете, мэм?

      – Я литературный редактор. Работаю с текстами. Грамматика. Проверка фактов. Указатели. В таком духе.

      – Понимаю.

Скачать книгу