По строкам лавандовых книг. Часть 2. Екатерина Терлецкая

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу По строкам лавандовых книг. Часть 2 - Екатерина Терлецкая страница 14

По строкам лавандовых книг. Часть 2 - Екатерина Терлецкая

Скачать книгу

от природы вздернутого бантика, подведены карандашом того же оттенка, так что линия прилично выходит за контур и визуально поднимает губы практически под самый нос. В добавок к яркому и нелепому до смешного макияжу, прилагается ещё и татуаж глаз, вместо стрелок в форме крылышек бабочки, ярко-лиловые линзы и сумасшедшая прическа с запутанными в жгут прядями неоново-синего и фиолетовых цветов.

      Рук в кадре практически не видно, видимо потому что туда едва смог уместиться её бюст, но мне показалось, жестикулируя мелькнули ладони, и я увидела от подушечки большого пальца и до самого изгиба локтя с тыльной стороны её рука расписана пятнышками, как у леопарда. Яркая женщина, явно воздушных форм в целом, а не только в районе бюста, приветливо улыбнулась нам с экрана и омерзительно писклявым голосом в стиле необремененных интеллектом прелестниц заговорила:

      – Здравствуйте! Здравствуйте, мои дорогие мальчик и девочка!

      Перед нами не телевизор, это система видеосвязи! Она кажется мне не менее фантастической, чем машина времени. Звук настолько объемный, что создаёт впечатление будто эта оригинальная особа реально находится с нами в купе на расстоянии не более метра от меня. Прим с начала дороги стоит у окна, но при виде чудо-женщины и неведомых (во всяком случае мне) технологий, ненадолго забывает, что принял твердое решение не приближаться ко мне на расстояние ближе полутора метра. Увлеченный новым собеседником, он садится на диван в противоположном углу, закидывает резко ногу на колено, едва не испачкав мою юбку, и без того нечистого платья.

      – Меня зовут Руд. Испытания, выпавшие на ваши хрупкие детские плечи к счастью в прошлом. Я искренне восхищаюсь вашим мужеством, с которым вы вынесли все эти мерзкие тяготы, мои голубчики!

      Каждое слово цветной Руд протянуто с придыханием и сопровождается некоторым свистом, словно ей накачали губы и перекроили все лицо в погоне за идеалами красоты так, что теперь бедной голубушке, как она выразилась, приходится бороться с дефектами речи.

      – Как только вы сойдете с этого не очень комфортного транспорта я официально стану вашим эфором, тогда мы сможем познакомиться ближе! Чудно! Не правда ли? ― с восторженным возгласом, напоследок мило склонив голову на бок, обращается к нам Руд. Мы молчим, только переглянулись с оторопевшими лицами между собой, то ли, потому что оба приняли вопрос за риторический, то ли, от того что слишком впечатлены происходящим.

      – Ну что ж… ― обиженно мурчит Руд, ― Я смотрю вы сегодня не очень разговорчивые. Это не страшно, оставим наши болтушки на завтра!

      Вычурные словечки нарядной пампушки режут ухо так остро, что мне приходится несколько раз прокручивать в голове каждую её фразу, чтобы понять суть повествования или вопроса. Ванильная дама с ванильным диалектом ванильной болтовни – количество ванили предостаточно для рвотного спазма.

      – Знаю-знаю мои пуговки, как вы устали и проголодались,

Скачать книгу