Исчезающая лестница. Морин Джонсон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Исчезающая лестница - Морин Джонсон страница 25

Исчезающая лестница - Морин Джонсон #YoungDetective

Скачать книгу

Между ним и рамой была крохотная щель, шириной всего в палец, но ей больше и не требовалось. Она взяла прутик, использовала его в качестве рычага и осторожно толкнула створку, действуя медленно и тихо. Потом влезла внутрь и, ценя каждый дюйм, закрыла ее. Теперь девушка была в комнате Дотти, которая формально была такая же, как у нее, но выглядела куда более убого. Ни меховых накидок, ни эксклюзивной мебели, ни чемоданов с одеждой, ни радио, ни фонографа. Только то, что ей выдали в школе, и книги. Стопки книг. Аккуратные и повсюду.

      Фрэнсис подошла к двери, никого не увидела, вышла в коридор и…

      – Фрэнсис Крейн!

      Над головой вспыхнул свет, и она увидела перед собой мисс Нельсон – раскрасневшуюся и взъяренную.

      Фрэнсис Крейн, мучную принцессу с Пятой авеню и будущую преступницу, застукали в двух шагах от собственной двери. Она открыла рот, чтобы что-то сказать, хотя и не была уверена, что именно. Ну да ничего, как-нибудь справится. Мисс Нельсон хоть и отвечала за студентов, но, как правило, вела себя пассивно. Фрэнсис извинится и…

      Этим вечером назвать мисс Нельсон пассивной было нельзя. Ее округлые черты обострились, в лице что-то говорило, что она точно знала, где была Фрэнсис.

      – Иди туда, – холодно молвила мисс Нельсон, показывая на гостиную.

      За ее спиной выросла фигура – мужчина в комбинезоне и кепке с дробовиком в руках.

      Фрэнсис забыла напустить на себя удивленный вид, и глаза мисс Нельсон сузились. Девушка выдала себя с головой. Она сделала, как ей было велено, и прошла в гостиную, где горела одна-единственная лампа. Мужчина с дробовиком подошел к окну и выглянул наружу.

      – Будешь сидеть здесь, – сказала мисс Нельсон, показав на диван, – и не шевелиться. Совсем. Спать тебе тоже придется здесь.

      Мисс Нельсон повернулась к мужчине у двери и сказала:

      – Отсюда она никуда не денется.

      Глава 6

      Гранд-Хаус по-прежнему оказывал на Стиви неизгладимое впечатление. Иначе и быть не могло, потому как именно на такой эффект и рассчитывали его строители. Это был дворец Альберта Эллингэма, спроектированный сразу несколькими знаменитыми архитекторами и дизайнерами той эпохи, чтобы стать поразительным зрелищем, вызывающим у публики восторг. Отделка из палисандрового дерева, привезенного из Индии. Розовый мрамор, австрийский хрусталь, шотландское цветное стекло… Все, что теперь было на виду, когда-то привезли из какого-нибудь уголка мира специально – чтобы сделать частью этой комнаты, предметом созерцания и восхищения Альберта Эллингэма и всех, кого он решит к себе пригласить.

      У самой входной двери торчала голова, увенчанная копной коротко стриженных седых волос стального цвета, а под ней, за своим большим столом, сидел Ларри, надежный, как дедушкины часы, и молча глядел в эллингэмскую чашку чашек.

      – Здравствуйте, Ларри, – сказала Стиви, – с вашим кофе что-то не так?

      – Какой-то придурок

Скачать книгу