Ирландский воин. Крис Кеннеди

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ирландский воин - Крис Кеннеди страница 4

Ирландский воин - Крис Кеннеди

Скачать книгу

страха – пробежала по спине девушки. Вместе с остальными она въехала во внутренний двор замка, и ей тотчас же помогли спуститься с седла.

      – Вот и замок Рэрдов, миледи, – проговорил рыцарь, провожавший Сенну к лестнице, ведущей в длинный темный коридор, в конце которого могло находиться что угодно – кухни, другие лестницы… или огнедышащий дракон.

      Судорожно сглотнув, Сенна повозилась с брошью, которой была застегнута ее накидка.

      – Добро пожаловать в наш замок, дорогая леди! – раздался вдруг откуда-то громкий голос. – Я Джон Пентони, советник лорда Рэрдова.

      Откинув капюшон накидки, Сенна осмотрелась. И тут же увидела фигуру, похожую на привидение. Перед ней стоял высокий тощий мужчина с глазами почти без век.

      Сенна попыталась сделать еще один шаг, но ноги ее словно приросли к полу. Советник же пронзил ее пристальным взглядом, затем, расплывшись в улыбке, проговорил:

      – Мы очень рады, миледи, что вы прибыли. Мы счастливы, миледи.

      – Да… благодарю вас, – пробормотала девушка, смутившись.

      – Правда, вы прибыли раньше, чем ожидалось, – после небольшой паузы продолжал советник.

      – Может, и раньше, но не настолько, чтобы не увидеть… – Сенна помолчала. – Чтобы не увидеть то, что я увидела на виселице.

      – О, они были ирландскими мятежниками, миледи, – ответил советник.

      – Собака – ирландский мятежник? А мне показалось, что она скорее уэльской породы, – пробурчала Сенна. Советник промолчал, и она спросила: – Так где же я встречусь с лордом Рэрдовом? Все счетные книги у меня с собой. – Сенна указала на маленький сундучок у своих ног, который принес кто-то из солдат.

      – Лорд Рэрдов просил, миледи, чтобы вас проводили прямо на плантации моллюсков.

      – Куда?! – Сенна отшатнулась; ей показалось, она ослышалась.

      – На плантации моллюсков, миледи. На отмели.

      – Но я ничего не знаю о моллюсках и об их отмелях.

      – Отмели – это то место, где живут моллюски, – ответил советник.

      – А почему… Почему я должна идти туда?

      Пристально взглянув на нее, советник ответил:

      – У нас такое впечатление, миледи, что вам известно кое-что о крашении, – вот почему.

      Пытаясь успокоиться, Сенна проговорила:

      – Но я здесь для того, чтобы обсудить совместное производство шерсти. Я ничего не знаю о крашении.

      – Однако ваша мать…

      – Я совсем не похожа на мать, – перебила девушка. – Я ничего не знаю ни о красильщиках, ни о приготовлении красок.

      Джон Пентони пожал плечами:

      – Что ж, хорошо. Я сообщу об этом милорду.

      – Да уж, будьте добры, – пробурчала Сенна, отчаянно пытаясь подавить леденящий душу страх.

      Хотя, если разобраться… Ведь никакой причины для страха не было. Она же никогда нигде не упоминала о том, что когда-то была красильщицей.

Скачать книгу