Три заповеди Люцифера. Александр Овчаренко
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Три заповеди Люцифера - Александр Овчаренко страница 51
5
Ой, який хлопец гарный! (украин.) – ой, какой красивый парень.
6
Парубок (украин.) – парень, молодой человек.
7
Швыдче (украин.) – быстрее.
8
Жинка (украин.) – жена.
9
Мабуть (украин.) – может быть.
10
Поди до мэнэ. (украин.) – иди ко мне.
11
Колоться (уголов. жаргон) – признаваться в совершении противоправных деяний.
12
Малолетка (уголов. жаргон) – малолетний или несовершеннолетний правонарушитель.
13
Заказ (сокр.) – заказное убийство.
14
ПМЖ (сокр.) – постоянное место жительства.
15
И шо им треба? (украин.) – и что им надо?
16
Шухер (уголов. жаргон) – в зависимости от контекста может употребляться в качестве понятия «шум» или «опасность».
17
Посадят к уркаганам в «хату» (уголов. жаргон) – поместят в камеру к уголовникам.
18
мокрушник (уголов. жаргон) – убийца.
19
бытовуха (жаргон) – преступление на бытовой почве.