Академия Хиллкроуз. Искусство выживания. Мэй Кин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Академия Хиллкроуз. Искусство выживания - Мэй Кин страница 21
У Кларка широкие плечи и довольно развитая мускулатура. Вдобавок отличный пресс, с несколькими кубиками. У мистера же Х – не такие широкие плечи. Но в остальном их телосложения в чём-то даже похожи. Поэтому можно смело сказать, что эти парни чертовски привлекательны и сексуальны.
Чего лукавить? Уж чем завлекать они явно знают. Стоит лишь взглянуть на то, как перекатываются их мышцы во время очередного броска или же бега – сердце в груди так и замирает. А у некоторых, кажется, ещё и мозг, который в последствии медленно тает, как мороженое, выброшенное на солнце.
Несколько минут я внимательно наблюдаю за их игрой. При этом взгляд то и дело цепляется за брюнета, забыть которого даже если очень захочется, казалось бы, невозможно. А затем… Затем в моих мыслях неожиданно ослепительной вспышкой появляется догадка, пронзившая сердце.
– Второй парень… Это…
Я перевожу растерянный взгляд на девушку, которая неотрывно, как и я ранее, наблюдает за игрой парней. Её губы растягиваются в милой, незамысловатой улыбке, и она произносит:
– Да. Это Лукас. Мой лучший друг.
«Так вот значит, какой ты – лучший друг…» – тут же мелькает в мыслях, и я снова перевожу взгляд на парней, которые затмевают остальных игроков. Хотя нельзя сказать, что они непримечательные. Если отвлечься от созерцания этих двоих, то можно заметить вполне милые экземплярчики.
– Как тебе?
– Неплохо, – насмешливо произношу я и тут же добавляю: – Но твоему дружку не мешает загореть. Уж больно он бледноват.
Изабель смеётся и тут же говорит:
– Я имела в виду их игру.
– О, – сконфуженно произношу я, от чего Изабель снова заходится в безудержном смехе. Поэтому я спешу ответить, чтобы сгладить эту неловкость и поскорее перевести тему: – Есть некоторые неточности. Но в целом…неплохо, – внимательнее вглядываясь в их движения, сконцентрировавшись, отвечаю я, едва прищурившись. И вдруг замечаю на себе взгляд брюнета, который едва повернул голову в сторону трибун, словно высматривал кого-то. Однако заметив меня, он резко останавливается.
Кларк следует его примеру. Но потому, как он хмурится и разводит руками, понятно, что он не понимает – почему его друг так резко притормозил, остановив игру. Мой хамоватый незнакомец что-то отвечает, а затем Уинстон и сам – оборачивается, увидев нас.
Поняв, что к чему, на его лице появляется обворожительная улыбка, которая, кажется, способна лишить любую женщину дара речи. Впрочем, как знать? Может быть и не только женщину. Он вдруг поднимает руку, а затем машет нам с таким самодовольным видом, что я усмехаюсь, вдруг живо представив, как он добивается моей рыжеволосой соседки. Почему-то сейчас мне кажется, что характер у этого парня непробиваемый.
Изабель издаёт что-то наподобие фырканья, а затем смешка. Но при это машет ему в ответ. И я, пожав плечами, делаю тоже самое. Всё же меня учили быть воспитанной девочкой, несмотря на то, что мои манеры временами