Книга имен. Анна Волкова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Книга имен - Анна Волкова страница 22
Тансылу – (тюрк.) прекрасная, как утренняя заря.
У
Умид – (араб.) надежда.
Ф
Фазиля – (араб.) знающая, человечная.
Фаузия – (араб.) победительница.
Фирая – (араб.) красивая.
Фирдаус – (араб. – перс.) рай, райский сад.
Фируза – (др. – перс.) лучезарная, бирюза, счастливая.
Х
Хабиба – (араб.) любимый, друг.
Хадиджа – первая жена пророка.
Хадия – (тюрк.) подарок.
Халима – (араб.) мягкая, добрая.
Хамиса – (араб.) пятая.
Ханифа – (араб.) истинная.
Хаят – (араб.) жизнь.
Ч
Чулпан – (тюрк.) планета Венера.
Ш
Шадида – (араб.) сильная.
Шайда – (перс.) любимая.
Шамиля – (араб.) всеобъемлющая.
Шамсия – (перс.) солнечная.
Ширин – (перс.) сладкая (из фольклора).
Э
Элеонора – (евр.) Аллах – мой свет.
Эльвира – (исп.) оберегающая.
Эльза – (нем.) поклялась перед Богом, сокращение от Елизавета.
Эльмира – (англ.) красивая.
Эмилия – (лат.) старательная.
Эсфира – (евр.) звезда.
Ю
Юлдус – (тат.) звезда.
Юльгиза и Юлгиз – (тюрк. – перс.) долгожительница.
Я
Янсылу – (тат.) перо, любимая, джан (душа) + сылу (красавица).
Краткий словарь еврейских имен
Одними из самых древних имен можно считать еврейские. Они встречаются еще в Библии и в других древних текстах. Большинство имен – ивритского происхождения (Хаим, Юдит, Давид, Михаль, Шломо, Двора); к самому древнему слою относятся Авраам, Ицхак, Яков, Йосеф, Сарра, Лея, Рахель.
По сей день в особо религиозных семьях соблюдается традиция: имя дается в память об умершем близком родственнике. Ребенка никогда не называют новым именем, то есть именем, которое не носили его предки.
Широко распространен обычай называть детей в честь праотцов еврейского народа, известных раввинов. До сих пор считается, что заслуги и праведность великого человека помогают тому, кто носит его имя, идти по верному жизненному пути. По этой же причине часто отец дает сыну имя человека, у которого учился.
Надо сказать, что у евреев отношение к именам достаточно терпимое. В иудаизме нет «святцев», как у православных, или какого-либо утвержденного списка. Можно носить «иностранное» имя, а можно его переделать на ивритский лад. Иногда связь между русским именем и ивритским более или менее прозрачна. Мы с вами уже знаем, что большинство так называемых «христианских» имен по происхождению как раз являются еврейскими. Даже самые распространенные, такие, как русское Иван, польское Ян, французское Жан, английское Джон, немецкое Иоганн на самом деле не что иное, как измененное ивритское имя Иоханан (что означает: «Господь оказал милость»).
Непростыми