Примечания
1
Так называлось правительство в Японии. Точно – палаточная стоянка.
2
Теперь – Хоккайдо.
3
Старый Медведь (прозвище Перри).
4
Полицейский в офицерском чине.
5
В этом случае бугё – губернатор,
6
Миссионер Вельш Вильямс, знавший китайский язык и служивший у Перри переводчиком, впоследствии опубликовал «Journal of Perry Expedition to Japan 1853—54». В этих очерках экспедиции описывается случай, когда коммодор Перри ходил по магазинам и, не платя денег, забирал себе разные товары у японских торговцев, видимо, полагая, что заплатить за него как за гостя должно японское правительство.
7
Варвар.