Memories, Dreams, Reflections. Карл Густав Юнг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Memories, Dreams, Reflections - Карл Густав Юнг страница 5

Memories, Dreams, Reflections - Карл Густав Юнг

Скачать книгу

For the first time I consciously saw the Alps. Then I was told that the next day the village children would be going on a school outing to the Uetliberg, near Zürich. I wanted so much to go too. To my sorrow, I was informed that children as small as I could not go along, there was nothing to be done about it. From then on the Uetliberg and Zürich became an unattainable land of dreams, near to the glowing, snow-covered mountains.

      From a somewhat later period comes another memory. My mother took me to the Thurgau to visit friends, who had a castle on Lake Constance. I could not be dragged away from the water. The waves from the steamer washed up to the shore, the sun glistened on the water, and the sand under the water had been curled into little ridges by the waves. The lake stretched away and away into the distance. This expanse of water was an inconceivable pleasure to me, an incomparable splendour. At that time the idea became fixed in my mind that I must live near a lake; without water, I thought, nobody could live at all.

      Still another memory comes up; strangers, bustle, excitement. The maid comes running and exclaims, “The fishermen have found a corpse — came down the Falls — they want to put it in the wash-house!” My father says, “Yes, yes.” I want to see the dead boy at once. My mother holds me back and sternly forbids me to go into the garden. When all the men had left, I quickly stole into the garden to the wash-house. But the door was locked. I went around the house; at the back there was an open drain running down the slope, and I saw blood and water trickling out. I found this extraordinarily interesting. At that time I was not yet four years old.

      Yet another image: I am restive, feverish, unable to sleep. My father carries me in his arms, paces up and down, singing his old student songs. I particularly remember one I was especially fond of and which always used to soothe me, “Alles schweige, jeder neige…” The beginning went something like that. To this day I can remember my father’s voice, singing over me in the stillness of the night.

      I was suffering, so my mother told me afterwards, from general eczema. Dim intimations of trouble in my parents’ marriage hovered around me. My illness, in 1878, must have been connected with a temporary separation of my parents. My mother spent several months in a hospital in Basel, and presumably her illness had something to do with the difficulty in the marriage. An aunt of mine, who was a spinster and some twenty years older than my mother, took care of me. I was deeply troubled by my mother’s being away. From then on, I always felt mistrustful when the word “love” was spoken. The feeling I associated with “woman” was for a long time that of innate unreliability. “Father,” on the other hand, meant reliability and — powerlessness. That is the handicap I started off with. Later, these early impressions were revised: I have trusted men friends and been disappointed by them, and I have mistrusted women and was not disappointed.

      While my mother was away, our maid, too, looked after me. I still remember her picking me up and laying my head against her shoulder. She had black hair and an olive complexion, and was quite different from my mother. I can see, even now, her hairline, her throat, with its darkly pigmented skin, and her ear. All this seemed to me very strange and yet strangely familiar. It was as though she belonged not to my family but only to me, as though she were connected in some way with other mysterious things I could not understand. This type of girl later became a component of my anima.1 The feeling of strangeness which she conveyed, and yet of having known her always, was a characteristic of that figure which later came to symbolise for me the whole essence of womanhood.

      From the period of my parents’ separation I have another memory image: a young, very pretty and charming girl with blue eyes and fair hair is leading me, on a blue autumn day, under golden maple and chestnut trees along the Rhine below the Falls, near Wörth castle. The sun is shining through the foliage, and yellow leaves lie on the ground. This girl later became my mother-in-law. She admired my father. I did not see her again until I was twenty-one years old.

      These are my outward memories. What follow now are more powerful, indeed overwhelming images, some of which I recall only dimly. There was a fall downstairs, for example, and another fall against the angle of a stove leg. I remember pain and blood, a doctor sewing a wound in my head — the scar remained visible until my senior year at the Gymnasium. My mother told me, too, of the time when I was crossing the bridge over the Rhine Falls to Neuhausen. The maid caught me just in time — I already had one leg under the railing and was about to slip through. These things point to an unconscious suicidal urge or, it may be, to a fatal resistance to life in this world.

      At that time I also had vague fears at night. I would hear things walking about in the house. The muted roar of the Rhine Falls was always audible, and all around lay a danger zone. People drowned, bodies were swept over the rocks. In the cemetery nearby, the sexton would dig a hole — heaps of brown, upturned earth. Black, solemn men in long frock coats with unusually tall hats and shiny black boots would bring a black box. My father would be there in his clerical gown, speaking in a resounding voice. Women wept. I was told that someone was being buried in this hole in the ground. Certain persons who had been around previously would suddenly no longer be there. Then I would hear that they had been buried, and that Lord Jesus had taken them to himself.

      My mother had taught me a prayer which I had to say every evening. I gladly did so because it gave me a sense of comfort in face of the vague uncertainties of the night:

      Spread out thy wings, Lord Jesus mild,

       And take to thee thy chick, thy child.

       “If Satan would devour it,

       No harm shall overpower it,”

       So let the angels sing!2

      Lord Jesus was comforting, a nice, benevolent gentleman like Herr Wegenstein up at the castle, rich, powerful, respected, and mindful of little children at night. Why he should be winged like a bird was a conundrum that did not worry me any further. Far more significant and thought-provoking was the fact that little children were compared to chicks which Lord Jesus evidently “took” reluctantly, like bitter medicine. This was difficult to understand. But I understood at once that Satan liked chicks and had to be prevented from eating them. So, although Lord Jesus did not like the taste, he ate them anyway, so that Satan would not get them. As far as that went, my argument was comforting. But now I was hearing that Lord Jesus “took” other people to himself as well, and that this “taking” was the same as putting them in a hole in the ground.

      This sinister analogy had unfortunate consequences. I began to distrust Lord Jesus. He lost the aspect of a big, comforting, benevolent bird and became associated with the gloomy black men in frock coats, top hats, and shiny black boots who busied themselves with the black box.

      These ruminations of mine led to my first conscious trauma. One hot summer day I was sitting alone, as usual, on the road in front of the house, playing in the sand. The road led past the house, up a hill, then disappeared in the wood on the hilltop. So from the house you could see a stretch of the road. Looking up, I saw a figure in a strangely broad hat and a long black garment coming down from the wood. It looked like a man wearing women’s clothes. Slowly the figure drew nearer, and I could now see that it really was a man wearing a kind of black robe that reached to his feet. At the sight of him I was overcome with fear, which rapidly grew into deadly terror as the frightful recognition shot through my mind: “That is a Jesuit.” Shortly before, I had overheard a conversation between my father and a visiting colleague concerning the nefarious activities of the Jesuits. From the half-irritated, half-fearful tone of my father’s remarks I gathered that “Jesuits” meant something specially dangerous, even for my father. Actually I had no idea what Jesuits were, but I was familiar with the word “Jesus” from my little prayer.

      The man coming down the road must be in disguise, I thought; that was why he wore women’s clothes. Probably he had evil intentions. Terrified, I ran helter-skelter into the house, rushed up the stairs, and hid under a beam in the

Скачать книгу