Особый курьер. Алекс Орлов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Особый курьер - Алекс Орлов страница 7

Особый курьер - Алекс Орлов Тени войны

Скачать книгу

на вопрос ответил Джек.

      Небритый не ответил. Он повернулся и пошел в глубь территории, заставленной стеллажами с чужой поклажей.

      Здесь были чемоданы, перепоясанные кофры, коробки и узлы – словом, все, что можно было найти на обычной городской свалке. И тут до Джека дошло, почему его чемоданы вызвали живой интерес приемщика – среди этого хлама они смотрелись как королевские вещицы.

      Небритый проводник завернул за угол и, кивнув на следовавшего за ним Джека, сказал:

      – Эй, Бустер, тут к тебе пришли.

      Захария оторвался от содержимого чужой сумки и, увидев Джека, изменился в лице:

      – Ты чего его пустил, придурок?! Это ж клиент!

      – А он сказал, что тебя знает, – недоуменно пожал плечами небритый.

      – Ну вот, ты сам сюда пришел, – угрожающе произнес малорослый Захария и поднялся с пола. – Теперь у тебя сплошные неприятности, парень. Клод, Дикси, обработайте его как следует и сдайте в полицию.

      Клодом оказался тот самый субъект, что открыл Джеку дверь, а Дикси сидел неподалеку от Захарии и шуровал в вещах Джека.

      Опознав свои чемоданы, Джек не на шутку рассвирепел:

      – Ну все, козлы, теперь я вас буду натурально уродовать.

      – Ну-ну, поглядим, – сказал Захария, а Дикси выдернул из-под стеллажа бейсбольную биту.

      Махнув своим оружием, он смело шагнул вперед и, сплюнув на пол, предложил:

      – Давай, можешь начинать уродовать прямо сейчас.

      Джек бросил взгляд на Клода. Тот хотя и выглядел миролюбивее Дикси, однако тоже достал фризер – вещь не смертельную, но весьма болезненную.

      Расстановка сил складывалась не в пользу Джека. Он мгновенно остыл и уже подумывал о том, чтобы убраться подобру-поздорову, однако замигавшая на фризере лампочка говорила о том, что бежать поздно.

      Джек огляделся в поисках подходящего оружия, но не нашел ничего, кроме четырех грязных стаканов и торчащей из чьей-то сумки теннисной ракетки.

      Он подбросил стакан и, взмахнув ракеткой, сделал мощную подачу на половину противника. Стакан врезался в деревянную полку и рванул, как оборонительная граната, осыпав команду Бустера Захарии острыми осколками. Не давая врагу опомниться, Джек произвел еще две хорошие подачи, и Клод в панике разрядил фризер в спину Дикси. Тот плашмя грохнулся на пол, и его бита откатилась к ногам Джека.

      Он завладел трофеем и отбросил ракетку в сторону. Затем в три прыжка оказался возле Клода и без труда отправил его в глубокий нокаут.

      – Договоримся, парень, – проверещал Захария, закрываясь руками, однако Джек не сдержался и пнул подлеца в живот.

      – Собирай мои вещи, гнида! Живо! – скомандовал он, и Захария без дальнейших напоминаний стал лихорадочно запихивать в чемоданы все, что попадалось под руку.

      Когда все было собрано, Захария обмахнул чемоданы носовым платком и, подобострастно улыбаясь, сказал:

      – Вот.

      – Молодец, – похвалил его

Скачать книгу