Смерть в овечьей шерсти. Найо Марш

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Смерть в овечьей шерсти - Найо Марш страница 17

Смерть в овечьей шерсти - Найо Марш Родерик Аллейн

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Так что идея дяди Артура пригласить Клиффа была высказана в самый неудачный момент, – подытожила Урсула.

      – Самонадеянный молокосос, если не сказать хуже, – отрезал Дуглас Грейс.

      – А он все еще здесь? – спросил Аллейн.

      Фабиан резко повернулся к нему:

      – О да. В армию его не взяли – у него что-то с глазами. К тому же его сочли полезным в тылу. Полиция вытянула всю эту историю из Маркинса и за неимением других подозреваемых сосредоточилась на мальчишке. Он, вероятно, главная фигура в деле?

      – Нет, где-то на полпути его сбросили со счетов.

      – Это потому, что он единственный, у кого есть алиби, – объяснил Фабиан. – Мы все слышали, как он играл на пианино до того момента, когда была найдена клипса, а это случилось без пяти девять. Начал он играть около восьми – Маркинс видел его в бараке, – а потом молотил без передышки, прерываясь не больше чем на полминуты. Потом пришла его обеспокоенная мать и увела сына домой. Там он слушал по радио девятичасовые новости, а потом программу классической музыки. Насколько я знаю, юный Клифф с тех пор не подходил к пианино.

      Сделав небольшую паузу, Фабиан продолжил:

      – Вам может показаться, что здесь все слишком гладко. Уж больно точно соответствует такое поведение образу утонченного молодого воспитанника. Однако он вел себя именно так. Переругался с Флосси, а потом топал шестнадцать миль пешком и не спал всю ночь. Парень был физически и эмоционально измотан и дома заснул прямо в кресле. Мать отвела его в постель, а потом они с отцом до полуночи говорили о нем. Перед сном миссис Джонс заглянула к сыну и увидела, что он дрыхнет без задних ног. Даже сержант криминальной полиции сообразил, что будь Флосси жива, к полуночи она уж точно вернулась бы домой.

      Фабиан поднял глаза на Урсулу Харм:

      – Извини, Урси, дорогая, что я тебя все время прерываю. Возвращаемся на теннисную площадку. Клифф играет Баха на пианино, где отсутствует шесть клавиш, а Флосси обсуждает вечеринку в стригальне. Продолжай.

      Урсула послушно продолжила:

      – Мы с тетей Флоренс постарались отвлечь дядю Артура от Клиффа, хотя он продолжал играть. Тетя Флоренс стала набрасывать план речи о послевоенном обустройстве солдат. «На этот раз мы не совершим ошибки, – заявила она. – В законопроекте, который сейчас обсуждается, все предусмотрено». И начала говорить об экспертной комиссии, налаженном снабжении, достаточном количестве инвентаря, фонде помощи вернувшимся с войны. «Я буду говорить минут двадцать, – решила она. – Но где мне лучше расположиться? Может быть, взобраться на пресс? Это будет очень даже символично». Тетя Флоренс воодушевилась. Да, она выступит с импровизированной трибуны, роль которой исполнит пресс. Так она будет возвышаться над всеми. Возможно, понадобится дополнительное освещение. «Надо пойти посмотреть», – вскочила она с шезлонга.

Скачать книгу