Смерть в овечьей шерсти. Найо Марш

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Смерть в овечьей шерсти - Найо Марш страница 20

Смерть в овечьей шерсти - Найо Марш Родерик Аллейн

Скачать книгу

Урсула, – сказала Теренс Линн. – Ты, вероятно, помнишь, что брала механическую щетку у меня. Когда ты закончила с уборкой, я забрала ее назад. Контейнер был заполнен, и я понесла щетку к мусорному ведру, а там я обнаружила, что на одну из осей что-то намоталось – как раз между колесом и контейнером. Я размотала это что-то. – Девушка немного помолчала, глядя на свои руки. – Это был клок шерсти, – спокойно продолжила она. – Овечьей шерсти из настрига.

      – Ты нам об этом не говорила! – вскинулся Фабиан.

      – Я сказала следователю, но он не придал этому значения. По его мнению, во время стрижки овец это вполне естественно. Явно городской житель.

      – Но шерсть могла попасть в щетку сто лет назад, – возразила Урсула.

      – Ну, нет. Когда ты брала у меня щетку, шерсти в ней не было. Я точно знаю. И если бы миссис Рубрик увидела этот клочок на ковре, то подняла бы. Она ненавидела, когда что-то цеплялось к ковру, и сразу же поднимала любой мусор. У нее был просто пунктик в этом отношении. Могу поклясться, что при ней в комнате не было никакой шерсти.

      – А какой величины был этот клок шерсти? – поинтересовался Фабиан.

      – Небольшой. Даже не прядь, а какая-то завитушка.

      – Этакая малюсенькая крохотулечка, – детским голоском произнесла вдруг повеселевшая Урсула. Такая изменчивость была вполне в ее характере. От нервозной напряженности она легко переходила к легкомысленной насмешливости.

      – Я полагаю, что кто-то мог подхватить клочок шерсти в сарае. Она ведь сальная и липнет к одежде, – высказал предположение Аллейн.

      – Да, липнет, – легко согласился Фабиан.

      – А поскольку она сальная, то могла пристать к чему-нибудь в комнате, – добавил Дуглас.

      – Но только не в комнате тети Флоренс, – запротестовала Урсула. – Дуглас, ты ведь знаешь, что там убиралась я. И у тебя хватает наглости утверждать, что я в предыдущую уборку оставила на ковре кусок сальной шерсти. Поросенок!

      Лениво повернув голову, Дуглас взглянул на нее. Аллейн заметил, как его рука соскользнула со спинки дивана и легла на плечи Теренс.

      Урсула засмеялась и скорчила гримасу.

      – Все это вздор, – заявила она. – Все эти ваши разговоры о каком-то клочке шерсти.

      – Лично я не вижу в этом ничего смешного, – отрезала мисс Линн. – Меня, да и всех остальных, одна мысль об этом клочке шерсти приводит в ужас.

      – Какая ты злая, Тери, – вспыхнула Урсула. – Зачем вообще так говорить? Я переживаю больше, чем любой из вас. И вам всем это известно. Просто я не в состоянии долго быть серьезной. Вы отлично знаете, что ее любила только я. Ты какая-то замороженная, Тери. Терпеть тебя не могу.

      – Хватит, Урси, – остановил ее Фабиан. Привстав на колени, он взял ее руки в свои: – Будь умницей. Ты же не маленькая. Я тебе просто удивляюсь.

      – Она была чудесная, я так любила ее. Если бы не она…

      – Ну хорошо, хорошо.

      – Если бы не она, мы бы с тобой никогда не встретились.

Скачать книгу