Смерть в овечьей шерсти. Найо Марш

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Смерть в овечьей шерсти - Найо Марш страница 22

Смерть в овечьей шерсти - Найо Марш Родерик Аллейн

Скачать книгу

сказать, что полиция нашла его американских работодателей и они подтвердили его слова, – сообщил Аллейн.

      Это произвело впечатление.

      – Скромный неоцененный детектив! – воскликнул Фабиан. – Я был несправедлив к младшему инспектору Джексону. Беру свои слова обратно. Но только некоторые, – добавил он. – Я по-прежнему считаю, что по большому счету наш мистер Джексон не вполне дееспособен.

      – Какая разница, – отозвался Дуглас. – Подтверждение американских работодателей ничего не доказывает. Мое предположение зиждется на твердой почве. Я думаю, вы со мной согласитесь, когда выслушаете до конца.

      – Но не забывай, Дуглас, что мистер Аллейн знакомился с делом, – тихо проговорил Фабиан.

      – Мне это известно, но один Бог знает, что они там понаписали. Не хочу быть слишком строгим к ушедшей тете Флосси, но у меня о ней собственное мнение, – громко произнес Дуглас.

      Фабиан сморщился и что-то пробормотал, но Дуглас его не слушал и снова заговорил:

      – Быть честным – это мой долг. Я не буду скрывать, что тетя Флосси любила быть в курсе дела. Скажу больше: она была чрезмерно любопытна и ей очень нравилось создавать у людей впечатление, что она знает решительно обо всем.

      – Я знаю, что ты сейчас скажешь, – подала голос Урсула. – И совершенно с этим не согласна.

      – Моя дорогая девочка, не говори ерунды. Послушайте, сэр. Когда я вернулся из Греции и меня выставили из армии, я приехал сюда и обнаружил, что Фабиан занимается определенными разработками. Не думаю, что я должен уточнять, чем именно, – многозначительно произнес он, подняв брови.

      – Ты просто неподражаем, Дуглас, – усмехнулся Фабиан. – Конечно, не должен. Мистеру Аллейну и так все известно.

      – Помолчите, Лосс, – оборвал его Аллейн. Фабиан открыл рот от удивления. – Вы все время жалите, как комар, – мягко добавил сыщик.

      – Прошу прощения, – сказал Фабиан. – Есть у меня такой недостаток.

      – Я могу продолжать? – раздраженно спросил Дуглас.

      – Будьте так добры.

      – Фабиан рассказал мне о своем проекте. Из соображений безопасности он назвал его взбивалкой для яиц. Когда я посмотрел его записи и чертежи, то, как артиллерист и инженер-электрик по образованию, весьма заинтересовался его идеей. – И со значением добавил: – В подробности вдаваться не буду.

      «Он просто великолепен», – подумал Аллейн и с важным видом одобрительно кивнул.

      – Конечно, надо было что-то сказать тете Флосси. Нам ведь нужна была мастерская и кое-какие инструменты. Она выделила нам средства для работы. На этой стороне плато нет электричества. Мы построили ветряк и раздобыли небольшую динамо-машину. Она собиралась провести электричество в дом, но пока оно есть только в нашей мастерской. За все платила она. Мы с головой ушли в работу. Позже, когда мы были готовы показать кое-что кое-кому в нужном месте, тетя Флосси нам страшно

Скачать книгу