Пророчество для Зэ. Анастасия-Василиса Михайловна Лебедева
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Пророчество для Зэ - Анастасия-Василиса Михайловна Лебедева страница 5
– Ошибаешься. Храм Господа за две тысячи лет существования нашей религии копировали изрядно. Надо подумать… Есть, например, Ново-Иерусалимский монастырь в Истре. Насколько я знаю, после Никона на него никто не претендует. Построен он по точным чертежам, привезенным из Иерусалима. Специально делегацию с рулеткой направляли в Святую Землю и строили один в один. Да много чего еще было по христианскому миру! Где ещё? Вот, кстати, посмотри. – Татьяна достала из малиновой кожаной сумочки экскурсионный проспект и помахала перед носом Зэ. – В моей поездке в Португалию запланировано посещение Храма Господа в Тумаре, построенного тамплиерами по образу и подобию Храма Господа в Иерусалиме. Точно знаю, что первый Мессия в Португалии никогда не был, так как вознесся лет этак за тысячу до этого. Две тысячи лет назад и Португалии самой не было. Налетай, занимай, пока место свободно… Слушай, а пока не вознесся, могу попросить тебя об одном одолжении?
– Одолжении?
– Видишь ли, мне сегодня нужно пойти на деловую встречу, а вечером уже темно, к тому же район не из спокойных. В общем, мне нужен сопровождающий мужчина. Сможешь?
– Сделаю все, что в моих силах, если там меня не будут распинать на кресте большими коваными гвоздями и тыкать копьями.
– Обещаю, этого не будет. Просто хочу в последнюю неделю перед отъездом по максимуму завершить накопившиеся дела.
– Перед отъездом?
– Да, я же еду на конгресс в Португалию.
– А-а-а, вспомнил, по филологии.
По дороге Татьяна рассказала историю про кражу редкой книги из библиотеки, которую теперь через третьи руки о.на пытается получить обратно, чтобы вернуть в фонд редких изданий. Неизвестный благодетель, убедившись, что речь идет о том самом раритете, который похитили, выкупил раритет у случайного приобретателя и попросил Татьяну забрать книгу. Сама Таня была последней, кто знакомился с книгой до кражи и, по мнению благодетеля, могла узнать оригинал.
Что-то в этой истории показалось Зэ неубедительным, а если правильно подобрать слово – мутным. Он думал, что благодетель – настоящий простофиля. Заплатил деньги заранее. Книгу не получил. Доверил возврат Татьяне, с которой близко не знаком. Нет, сам Зэ Татьяне доверял и знал, что она не обманет. Но Татьяна должна принести книгу в библиотеку, а не благодетелю. Как же последний узнает, что условия сделки выполнены? Как удостоверится? Пойдет в библиотеку и будет спрашивать книгу в читальном зале? Или поверит Татьяне на слово?
– А что за книга? – спросил Зэ, представляя себе манускрипт возрастом пятьсот-семьсот лет в переплете из воловьей кожи с бронзовыми бляхами на боках и медным замком.
– Книга сказок.
– Сказок? – от неожиданности Зэ замедлил ход.
– Да, сказок. В двадцатых годах ХХ века талантливый переводчик Алонсо взял на себя труд перевести португальские сказки на язык. Пока он переводил, неожиданно для себя обнаружил,