Забытые союзники во Второй мировой войне. Сергей Брилев
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Забытые союзники во Второй мировой войне - Сергей Брилев страница 60
37
В конце 1990-х на Кубе была введена система двух параллельных валют. Экс-советскому читателю понять эту систему просто. Итак, есть песо «деревянные». Именно ими кубинцам выплачивают зарплату. Однако отоварить их можно лишь при условии наличия у «покупателя» ещё и продовольственных и промтоварных карточек. Но с середины 1990-х на Кубе появилась еще одна, параллельная валюта. Это – песо конвертируемый: своего рода «чеки» для «Березок». Любопытно, что с некоторых пор именно в таких СКВ-песо кубинские власти стали публиковать тарифы на загранпаспорта и (ещё один знакомый термин) выездные визы. И то, и другое обходится примерно в 200 конвертируемых песо. Ну, а учитывая, что средняя зарплата на острове колебалась в районе 300 «деревянных» (а курс «деревянного» к конвертируемому 25: 1), то даже объявленные летом 2011 года Раулем Кастро планы либерализации законов о выезде из страны не сильно много кому открывали двери.
38
Латинская Америка – регион от нас настолько далёкий, что, как выясняется, даже самые «продвинутые» мои коллеги не все знают, где и на каких там говорят языках. Итак, к югу от США английский является основным только для Белиза, атлантического побережья Никарагуа и Гайаны на континенте и для островных государств Карибского бассейна вроде Ямайки, Багам, Гренады и т. д. По-голландски в той части света (из независимых стран) говорят только в Суринаме. По-французски из независимых стран – только на Гаити. По-португальски – в Бразилии. Все остальные в западном полушарии говорят по-испански (правда, в последние годы в моду входит придание официального статуса и языкам коренных индейских народов).
39
Revista «Еп Guardia», Ап о 2 (1943), № 4.
40
Определённая игра слов (или, точнее, неудобство) содержится в публикациях журнала «Эн Гуардия» и о СССР. Например, само это словосочетание «Советский Союз» журнал употребил только единожды – да и то, цитируя Тегеранскую декларацию. Во всех остальных случаях «Эн Гуардия» предпочитала оперировать словом «Россия». Журнал вообще старательно избегал всего коммунистического. Даже цитируя лозунг «Ни шагу назад!», ссылался на неких «политических руководителей». В принципе, это и есть расшифровка советского слова «политрук». Однако на испанский язык его было бы точнее перевести как «комиссар». Но это добавило бы в текст «Эн Гуардии» оттенок просоветской и коммунистической пропаганды. А вот этого нью-йоркские редакторы всячески избегали. Если же рассуждать обо всём сказанном в кубинской системе координат, то, на самом деле, спорно, кто был для США большей «экзотикой». Бастиста или Сталин? Хороши оба! Но суд, который «кровавый диктатор» Фульхенсио Батиста потом проведёт над Фиделем Кастро – это просто «детский лепет» по сравнению с печальной памяти сталинскими процессами. Судите сами: Фидель был никаким не мнимым заговорщиком, а попытался захватить казармы правительственных войск «Монкада». Но ему