Рубин королевы. Жюльетта Бенцони

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Рубин королевы - Жюльетта Бенцони страница 29

Рубин королевы - Жюльетта Бенцони Хромой из Варшавы

Скачать книгу

информацию.

      На следующий вечер князь-антиквар отправился «Южным экспрессом» в сторону французской столицы.

      Часть вторая

      Чародей из Праги

      Глава 4

      Прихожанки церкви Святого Августина

      На четвертом перроне вокзала «Аустерлиц», несмотря на ранний час, клубилась толпа встречающих и пассажиров. Однако это не помешало Морозини, передававшему в окно чемоданы носильщику, заметить в самой гуще этой толпы знакомую светлую кудрявую шевелюру. Сомнения были недолгими: глядя поверх голов, он рассмотрел, кроме растрепанных, как всегда, волос, голубые глаза, курносый нос и псевдоангельское выражение лица своего друга и соратника во всех делах Адальбера Видаль-Пеликорна.

      Поскольку князь не предупреждал его о своем приезде, он подумал, что литератор-археолог (он же временами и тайный агент) явился на вокзал встречать кого-нибудь другого, тоже прибывшего «Южным экспрессом», и, обрадованный случаем переговорить с другом, немедленно выскочил из вагона и устремился к нему.

      – Что ты тут делаешь?

      – Естественно, встречаю тебя! Рад тебя видеть, старина! Отлично выглядишь!

      Комплимент сопровождался шлепком по спине, способным свалить с ног быка.

      – Ты тоже. И одет лучше, чем любой египтолог мира! – отозвался Морозини, искренне восхищаясь безупречным серым фланелевым английским костюмом своего друга и галстуком цвета опавших листьев. – Но как ты узнал, что я приезжаю?

      – Мадам де Соммьер сообщила мне об этом вчера вечером по телефону.

      – Как я рад! Значит, и она в Париже? Зная, что по весне она предпочитает путешествовать, я послал телеграмму в надежде, что хотя бы Сиприен окажет мне гостеприимство и сообщит новости. Конечно, можно было бы остановиться в «Ритце», но… признаюсь, очень уж люблю особняк моей тетки на улице Альфреда де Виньи…

      – Понимаю, но туда ты не поедешь. Поедем ко мне – для этого я и приехал за тобой.

      – К тебе? Почему? В доме тетки Амелии идет ремонт, у нее полно гостей или…

      – Ничего похожего. Дорогая маркиза была бы счастлива принять тебя, ты это отлично знаешь, но она опасается, что тебе не очень понравится соседство твоей жены…

      – Анелька живет у нее?!

      – Конечно же, нет! Примерно неделю назад она обосновалась в соседнем доме.

      – В особняке ее покойного мужа? Но мне казалось, дом Эрика Фэррэлса продан?

      – Он стоит пустой, но все еще числится за наследниками. А наследница – вдова…

      – И незаконный сын ее супруга. Ты забыл о Джоне Сэттоне…

      – Послушай, у нас еще хватит времени поговорить об этом. И у меня дома это будет гораздо удобнее, чем на вокзальном перроне.

      Несколько минут спустя маленький ярко-красный «Амилькар» Адальбера, нагруженный багажом венецианца, уже уносил друзей

Скачать книгу