Песнь крови. Энтони Райан

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Песнь крови - Энтони Райан страница 18

Песнь крови - Энтони Райан Тень ворона

Скачать книгу

приучили их к лесам, мысль о том, чтобы идти через чащобу вслепую, все равно была неприятной. Ваэлин знал, как легко мальчику заблудиться в лесу и ходить кругами несколько часов напролет.

      – Иди на юг, – шепнул Каэнис ему в самое ухо. – Спиной к Северной звезде. Иди на юг, пока не выйдешь к реке, и ступай вдоль берега, пока не увидишь пристань. Тогда тебе придется переплыть реку.

      Ваэлин взглянул на него и увидел, что Каэнис беззаботно глазеет на небо, как будто ничего и не говорил. Оглядевшись и увидев скучающие лица однокашников, Ваэлин понял, что они не слышали этого совета. Каэнис был готов помочь ему – но не остальным.

      После трех часов плавания мальчишек начали одного за другим спускать за борт, без особых церемоний. Соллис просто выбирал мальчишку наугад и приказывал ему прыгать в воду и плыть к берегу. Из их группы первым отправился за борт Дентос.

      – Увидимся в Доме, Дентос! – подбодрил его Ваэлин.

      Дентос, в кои-то веки молчаливый, слабо улыбнулся в ответ, закинул лук за плечо и сиганул через борт в реку. Он быстро выплыл на берег, остановился, чтобы отряхнуться от воды, и, коротко махнув рукой, скрылся в лесу. Следующим был Баркус – он напоказ побалансировал на бортике и задом наперед кувырнулся в реку. Несколько мальчишек одобрительно захлопали. Микель пошел следом, но не без опаски.

      – Мастер, а я, наверно, так далеко не доплыву… – запинаясь, выдавил он, глядя на темные воды реки.

      – Тогда постарайся утонуть без шума, – сказал Соллис и вытолкнул его за борт. Микель шумно плюхнулся в реку и ушел под воду, казалось, на целую вечность. Все вздохнули с облегчением, увидев, как он вынырнул на некотором расстоянии от них, отфыркиваясь и размахивая руками. Наконец Микель собрался с духом и погреб к берегу.

      Каэнис был следующим. Ваэлин пожелал ему удачи, Каэнис кивнул и молча прыгнул за борт. Вскоре после него отправился Норта. Он явно не без труда сдерживал страх и сказал Соллису:

      – Мастер, если я не вернусь, я бы хотел, чтобы моему отцу дали знать…

      – У тебя нет отца, Сендаль. Прыгай.

      Норта с трудом сдержал гневный ответ, взобрался на борт и, секунду поколебавшись, нырнул.

      – Сорна, твоя очередь.

      Ваэлин гадал, имеет ли значение то, что он отправляется последним и, значит, идти ему придется дольше всех. Он подошел к борту, перекинув через плечо натянутый лук, и подтянул ремень колчана, чтобы тот не свалился с него в воде. Мальчик ухватился обеими руками за борт и приготовился прыгать в реку.

      – Остальным не помогать, Сорна! – предупредил его Соллис. Другим мальчишкам он ничего подобного не говорил. – Думай о том, чтобы вернуться самому, а другие пусть сами о себе беспокоятся.

      Ваэлин нахмурился:

      – Простите, мастер?

      – Ты все слышал. Что бы ни случилось, это их судьба, а не твоя.

      И Соллис дернул головой в сторону реки.

      – Вперед!

      Было ясно, что больше он ничего не скажет, так что Ваэлин

Скачать книгу