Волшебный витраж. Диана Уинн Джонс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Волшебный витраж - Диана Уинн Джонс страница 12

Волшебный витраж - Диана Уинн Джонс

Скачать книгу

заезд на последнем.

      – Вы серьезно?! – не сдержался Эйдан.

      – У нее получается, – без тени улыбки ответил Таркин. – Ни разу на моей памяти не ошиблась.

      – Ох, полно вам, – сказал Эндрю. – Какое отношение имеет лошадь, победившая где-то там… – Он осекся, потому что Стейси прочитала:

      – Два ноль пять в Кемптоне: первый – Мрачная Угроза, второй – Беглец, третий – Тихая Гавань. По-моему, это довольно точно описывает положение дел, правда? Теперь последний заезд. Первый – Надежда Эйдана, второй – Тайник, третий – Профессор. Мне кажется, вопрос закрыт. Профессор Хоуп (что значит «надежда»), Эйдан должен остаться у вас.

      Эндрю был уверен, что Стейси все эти клички попросту выдумала.

      – Не верю! – отчеканил он и выхватил у Стейси газету.

      Нет же – вот они, черным по белому!

      – Теперь сами поглядите про последний заезд в Лестере, – посоветовал Таркин. – Для нее это всегда решающий довод.

      Эндрю покрутил в руках газету – и брови у него сами поползли вверх. Он прочитал срывающимся от изумления голосом:

      – Первый – Смертельная Опасность, второй – Отважный Побег, третий – Решение Юстейсии. Нет, послушайте, – сказал он, – у лошадей обычно бывают имена вроде Царевна Багаджан, Лорд Ганнибал или что-нибудь арабское. Как вы поступаете, если вам попадается нечто подобное?..

      – А, это просто, – солнечно улыбнулась Стейси. – В зависимости от того, на каком месте стоит бессмысленная кличка – на первом, втором или на третьем, – они служат в пророчестве своего рода вопросительным знаком. То есть говорят, например, «Может, и так» или «Больше я ничего сказать не могу».

      «Да эта девушка совсем с ума сошла, – подумал Эндрю. – Несет околесицу. Но мне и вправду нужна помощь с компьютером».

      – Нет-нет, она в здравом уме, – очень вовремя заметил Таркин.

      Эндрю хотел возразить и даже открыл было рот. Однако именно в этот момент в дверь сунулась миссис Сток:

      – А вот и наш Шон! – объявила она. – Наймете его для всякого мелкого ремонта. А если не наймете, а вместо него возьмете Стейси, я уволюсь, и ищите себе другую домоправительницу!

      Все уставились на нее. Эндрю, изо всех сил сдерживая смех, снял очки и медленно протер их носовым платком.

      – Не искушайте меня, миссис Сток, – сказал он. – Ох, не искушайте.

      Миссис Сток опешила.

      – Ну и шуточки… – начала она.

      Но тут до нее окончательно дошло, что это может быть и не шутка. Она искоса, снизу вверх взглянула на Эндрю.

      – Ну, в общем, вот он, наш Шон, – сказала она.

      И впихнула в комнату коренастого юношу.

      Шону было лет восемнадцать. Эндрю, да и Эйдану, с первого взгляда стало понятно: Шон из тех, кого в Мелстоне называют «с придурью» – а Аркрайты, подумал Эйдан, назвали бы «с особенностями развития». Лицо и тело у него были пухлые, и почему-то сразу казалось, будто это они пытаются возместить то, чего не хватило

Скачать книгу