Хармонт. Наши дни. Майк Гелприн

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Хармонт. Наши дни - Майк Гелприн страница 24

Хармонт. Наши дни - Майк Гелприн Пикник на обочине

Скачать книгу

особенно если вспомнить, чем мы тут занимаемся. Что случилось?

      – Похоже на то, Карлик, что Прощелыгу и Киприота пришили.

      Карл нашарил в кармане пачку сигарет, вытянул одну, прикурил и жадно затянулся.

      – Подробности, – коротко бросил он.

      – В Зону они пошли втроём, в понедельник. Третьим был тот самый здоровила, которого ты велел разыскать. Прощелыга и Киприот из Зоны не вернулись, джип Киприота нашли вчера брошенным на просёлке. Внутри следы крови, свежие. Я только что от Мясника, кровь четвёртой группы, у Киприота была первой, у Прощелыги – второй.

      Карл добил сигарету до фильтра, с силой затушил окурок в плевательнице.

      – Что им просто не повезло, ты исключаешь? – спросил он.

      – Практически да. Сам прикинь: трое идут в Зону, двое бывалых парней и новичок. Возвращается один новичок. Куда они, кстати, ходили?

      – К пику Боулдер. Значит, так: найдёшь Гундосого Гереша. Пускай возьмёт кого-нибудь и дует туда. На месте пускай посмотрят. В полицию позвони, скажи, чтобы Герешу с парнями не мешали, что я велел. Где сейчас этот новичок?

      – Неизвестно, – Носатый пожал плечами. – В хибаре, где в последний раз ночевал, его нет. Ребята ищут. Он, судя по всему, прячется.

      – Из-под земли пускай выроют, – Карл со злостью сплюнул на отполированный до блеска паркет. – И доставят сюда, мы тут с ним побеседуем. Я не люблю, когда убивают моих друзей. Понятно ли? Выполняй!

      Отпустив управляющего, Карл выудил из кармана новомодную вещицу, к которой никак не мог привыкнуть, – сотовый телефон. Чертыхаясь, нашёл нужный номер.

      – Это Карлик, – сказал он в трубку. – Нужно встретиться.

      Капитан хармонтской полиции Ленни Уильямс, сменивший вышедшего в отставку желчного и неуживчивого Квотерблада, человеком был понимающим. Кроме того, капитан любил получать по праздникам подарки, да и разовыми вознаграждениями отнюдь не брезговал. В отличие от сухопарого, подтянутого предшественника, обладал капитан Уильямс солидным пивным брюшком, одутловатой раскормленной физиономией, обширной плешью и небесноголубыми ангельскими глазками. Выражение их, впрочем, от наивной ангельской истомы существенно отличалось: был взгляд у Ленни Уильямса цепким, пристальным и недоверчивым.

      – Конечно, Карлик, – без раздумий согласился капитан. – Где и когда?

      Через час в отдельном кабинете «Хармонтской лакомки» Карл пожал Уильямсу руку.

      – С утра завезли русскую икру, – доверительно сказал Карл. – Не чета канадской. Я, с твоего позволения, распоряжусь. Остальное как всегда?

      Капитан Уильямс благосклонно кивнул. В принадлежащей Карлику Цмыгу «Лакомке» предпочтения капитана были хорошо известны. Кормили здесь обильно, вкусно, а особо желанных гостей ещё и за счёт заведения. Уильямс, впрочем, меру знал и столовался в «Лакомке» не чаще трёх-четырёх раз в неделю.

      – У меня появилась небольшая проблема, Ленни, – сообщил Карл, когда капитан прикончил

Скачать книгу