Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика. Майкл Кайзер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер страница 70
blowhard – пустоболт; пустобрёх. Свисток/свистун/свистелка [об. р.] (пренебр.; СРА) – лгун, обманщик, болтун. Этот свисток не замолкает уже полчаса (БСРЖ). That blowhard has been going on for a half hour already. Надувало (не только «болтун», но и «lying blowhard» – «лгун/плут»; СТЛБЖ). См. «windbag», «gasbag», «braggart».
blowing up/bombing – ~ a car/the ~ of a car – Подтвердили гибель предпринимателя при подрыве машины. They have confirmed the death of the entrepreneur due to the ~ of his car.
blow job – отсос (грубо – минет; БСРЖ). Засос (СТЛБЖ). To give sb a ~/to suck sb off – отсасывать (отсосать) у кого-л. (грубо; БСРЖ)/сосать у кого-л./кому-л. (СРА). blown – a ~ opportunity – прошляпенная возможность; прозёванная возможность (М.-П.). См. «blow/to ~ it/to ~ one‘s chance».
blown – to be ~ away – откидываться (откинуться); быть в откате (в откиде)/в отрубе; быть в отпаде/в отключке – сильно удивляться, изумляться, восхищаться чем-л. (БСРЖ/СРА). Какой концерт! Я просто в откате! What a concert! I was totally blown away! Ну и дом у него – я в отпаде! (БСРЖ). And that house of his – I was blown away! Снести крышу кому-л. (произвести сильное впечатление, свести с ума кого-л.) – Этот город просто снёс мне крышу (БСРЖ). I am blown away by this city. Заторчать. Первым, кто к нам заглянул, был БГ. Мы прямо заторчали! (БСРЖ). The first person to drop in on us was BG. We were blown away! Фигеть (о-/за-) от кого-чего-л./с кого-чего-л.; фонареть (за-/о-) от чего-л., с чего-л., на что-л.; затряхиваться от кого-чего-л. Какое дивное платье! Я просто затряхиваюсь! (БСРЖ/СТЛБЖ). Пришизеть (мол., БСРЖ – очень удивиться чему-л.). Он прочитал всего Онегина наизусть – я пришизел! He recited the complete Onegin by heart – I was blown away! Ошизеть – я просто ошизел от такой красоты! (БСРЖ). Я просто офигел от его познаний. Офигевать (офигеть) от кого-чего-л./с кого-чего-л./на кого-что-л. (удивляться, поражаться). Я не устаю на совок (Советский Союз) офигевать – цирк с огнями, а не страна! (СРА) – I continue to be totally ~ away by the Schmoviet